"los servicios de atención primaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    • خدمات الرعاية الأولية
        
    • الخدمات الصحية الأولية
        
    • مرافق الرعاية الأولية
        
    • خدمات الصحة الأساسية
        
    • خدمات الصحة الأولية
        
    • إطار الرعاية الصحية الأولية
        
    • أن تكون خدمات الرعاية اﻷولية
        
    • لخدمات الرعاية الأولية
        
    • مجال الرعاية الصحية الأولية
        
    • مرافق الرعاية الصحية الأولية
        
    El OOPS prestó servicios de asesoramiento para incorporar la salud reproductiva a los servicios de atención primaria de la salud en los territorios palestinos ocupados. UN وقدمت الوكالة خدمات استشارية لإدماج الصحة الإنجابية في خدمات الرعاية الصحية الأولية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Existen ocho centros de salud que constituyen el núcleo de los servicios de atención primaria de la salud atendidos por el Estado. UN هناك ثمانية مراكز رعاية صحية هي محور خدمات الرعاية الصحية الأولية التي تقدمها الحكومة.
    En numerosos países en desarrollo, muchas personas afectadas por enfermedades no transmisibles tienen que valerse solas porque los servicios de atención primaria no responden a sus necesidades. UN بيد أن المصابين بأمراض غير سارية في عدد كبير من البلدان النامية، يتركون للذود عن أنفسهم لأن خدمات الرعاية الأولية لا تلبي احتياجاتهم.
    Con la construcción de estos hospitales ha mejorado la variedad y calidad de los servicios de atención primaria y secundaria de la salud disponibles en las islas. UN وأدى تشييد هذين المرفقين إلى تحسين طائفة وجودة خدمات الرعاية الأولية والثانوية المتاحة في الجزيرة.
    Por último, se debe encarar la cuestión del alto costo de los servicios de atención primaria de la salud. UN وأخيراً ينبغي التصدي لارتفاع تكاليف الخدمات الصحية الأولية.
    La inclusión de personal femenino en los servicios de atención primaria y de emergencia queda librada a la decisión de las autoridades nacionales y es responsabilidad de éstas. UN أما توفير الرعاية للموظفات في مرافق الرعاية الأولية والرعاية في حالات الطوارئ فهو قرار وطني ومسؤولية وطنية.
    201. los servicios de atención primaria de la salud hacen frente a los siguientes obstáculos: UN 201- الصعوبات التي تواجه تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية والخدمات الصحية الأخرى :
    El fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y las campañas de sensibilización sobre el cáncer de mama y el cáncer cervical son encomiables. UN وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية وحملات التوعية بسرطان الصدر وسرطان عنق الرحم أعمال تستحق الثناء.
    En quinto lugar, integramos los servicios relacionados con las enfermedades no transmisibles en los servicios de atención primaria de la salud a través de los sistemas de salud. UN خامسا، نعمل حاليا على دمج الخدمات ذات الصلة في خدمات الرعاية الصحية الأولية من خلال النظم الصحية.
    El Gobierno ha proporcionado considerables fondos adicionales para mejorar el acceso de la población a los servicios de atención primaria. UN وتقدم الحكومة تمويلا إضافيا كبيرا من أجل تحسين إمكانية حصول الناس على خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Este requisito también se aplica a los servicios de atención primaria de la salud provistos por organizaciones de atención primaria de la salud. UN وينطبق هذا الشرط أيضاً على خدمات الرعاية الصحية الأولية التي تقدم من خلال منظمات الرعاية الصحية الأولية.
    Incluir las enfermedades no contagiosas y la salud mental en los servicios de atención primaria (nivel 1); UN إدخال الأمراض غير السارية والصحة النفسية ضمن خدمات الرعاية الصحية الأولية المستوى الأول؛
    El Gobierno ha proporcionado una financiación adicional sustancial para mejorar el acceso de las personas a los servicios de atención primaria. UN وقدمت الحكومة تمويلا إضافيا ضخما لتحسين حصول الأشخاص على خدمات الرعاية الأولية.
    Mejorar la accesibilidad y calidad de la atención de los servicios de atención primaria UN - تحسين سبل الوصول إلى خدمات الرعاية الأولية وجودتها؛
    Mediante los servicios de atención primaria se ofrece atención global, que incluye atención prenatal, servicios maternoinfantiles, salud del adolescente, atención a adultos y servicios de geriatría. UN وفي إطار خدمات الرعاية الأولية العامة، تُوفَّر رعايةً شاملة تغطي جميع مراحل العمر، من مرحلة قبل الولادة إلى مرحلة الوضع والرضاعة مروراً بمراحل الطفولة والمراهقة والبلوغ إلى الشيخوخة.
    Sin duda, la experiencia de Omán había puesto de manifiesto que era posible controlar eficazmente las enfermedades no transmisibles si se combinaban un compromiso a alto nivel, una expansión de los servicios de atención primaria, la cobertura universal y un fomento intensivo de la capacidad. UN ولا شك أن التجربة المكتسبة في عمان تظهر أن العلاج الفعال للأمراض غير السارية ممكن حينما يوجد إلتزام رفيع المستوى في هذا الصدد وتوسع خدمات الرعاية الأولية وتحقق تغطية شاملة وتبنى قدرات مكثفة.
    Para alcanzar los objetivos de ampliación de los servicios de atención primaria de la salud el Gobierno debe: UN ولتحقيق أهداف الخدمات الصحية الأولية الموسعة، يلزم أن تقوم الحكومة بما يلي:
    - El Ministerio de Salud informó acerca de 96 casos registrados, en que los servicios de atención primaria de la salud prestaron la asistencia adecuada. UN :: تفيد وزارة الصحة بوجود 96 حالة مسجلة تم فيها تقديم المساعدة المناسبة من جانب أجهزة الخدمات الصحية الأولية.
    Se está haciendo lo posible por integrar la prevención y la lucha contra el VIH/SIDA en los servicios de atención primaria de la salud y otros programas. UN وتبذل الجهود لإدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع انتشاره ومكافحته في خدمات الصحة الأساسية وغيرها من البرامج.
    Además, se han adoptado medidas concretas para reducir la tasa de mortalidad infantil y derivada de la maternidad mediante la ampliación de los programas de vacunación y el fortalecimiento de los servicios de atención primaria de la salud en las zonas rurales y urbanas. UN وعلاوة على ذلك، جرى اتخاذ خطوات محددة لخفض معدلات وفيات الرضع والأمهات بتوسيع نطاق برامج التطعيم وتعزيز خدمات الصحة الأولية في المناطق الريفية والحضرية.
    De ese total, 791.016 mujeres (56%) utilizaban los servicios de un ginecólogo determinado de los servicios de atención primaria. UN ومن بين ذلك العدد، استخدمت 016 791 من النساء أي نسبة 56 في المائة خدمات أخصائيين مختارين في أمراض النساء في إطار الرعاية الصحية الأولية.
    Por la misma razón en cada isla se tienen que descentralizar los servicios de atención primaria de la salud para que los residentes puedan tener acceso a ellos en tiempo razonable. UN وبالمثل، تتطلب جغرافية كل جزيرة أن تكون خدمات الرعاية اﻷولية لا مركزية من أجل توفير الخدمات إلى المقيمين في غضون فترة زمنية معقولة.
    Estas cifras ponen de relieve la importancia que el Gobierno asigna a los servicios de atención primaria. UN وتؤكد هذه المخصصات التركيز الذي أولته الحكومة لخدمات الرعاية الأولية.
    Con esta inversión se pretende prevenir y tratar mejor las enfermedades crónicas centrándose en los factores de riesgo, para lo cual se mejorará el tratamiento de las enfermedades crónicas en los servicios de atención primaria y los servicios de atención posteriores y se aumentará la capacidad de los trabajadores de los servicios de atención primaria a fin de ofrecer una buena atención sanitaria a los indígenas australianos. UN ويهدف هذا الاستثمار إلى الوقاية من الأمراض المزمنة وإدارتها على نحو أفضل عن طريق معالجة عوامل الخطر وتحسين إدارة الأمراض المزمنة في الرعاية الصحية الأولية وتحسين متابعة الرعاية وزيادة قدرة القوة العاملة في مجال الرعاية الصحية الأولية بغية تقديم رعاية صحية فعالة إلى السكان الأصليين الأستراليين.
    Al mismo tiempo, hay que ampliar la cobertura de los programas de detección de enfermedades crónicas en los servicios de atención primaria de salud. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي البدء في توسيع نطاق التغطية ببرامج الاختبار للأمراض المزمنة في مرافق الرعاية الصحية الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus