"los servicios de extensión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الإرشادية
        
    • خدمات الإرشاد
        
    • وخدمات الإرشاد
        
    • والخدمات الإرشادية
        
    • خدمات التوعية
        
    • خدمات الاتصال
        
    • والخدمات اﻻرشادية
        
    • خدمات اﻻرشاد
        
    • لخدمات اﻹرشاد
        
    • بالخدمات الإرشادية
        
    • وخدمات إرشاد
        
    • وخدمات التوعية
        
    • للخدمات الإرشادية
        
    • مجال الإرشاد
        
    Una delegación expresó su preocupación por el hecho de que la concentración de los servicios en unas pocas zonas hiciera más difícil que otros pudieran acceder a ellos y preguntó si los servicios de extensión formarían parte del plan. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أن يؤدي تركيز الخدمات في عدد قليل من المناطق إلى صعوبة حصول المناطق الأخرى على هذه الخدمات، وسأل عما إذا كانت الخدمات الإرشادية ستكون جزءاً من الخطة.
    Se prestan servicios permanentes de asesoramiento profesional y técnico a los agricultores por los servicios de extensión establecidos en toda Malta y Gozo. UN ويتواصل تقديم المشورة التقنية والمهنية على يد موظفي الخدمات الإرشادية القائمة في كل أنحاء مالطة وغوزو.
    Deben examinarse los servicios de extensión a fin de atender mejor a las necesidades de los campesinos. UN ويجب استعراض خدمات الإرشاد لتلبية احتياجات الزراع على نوع أفضل.
    Aparte de la disponibilidad material de insumos, es crucial que se amplíen los servicios de extensión, reducidos recientemente a raíz de las restricciones presupuestarias. UN وإلى جانب توافر المدخلات مادياً، لا بد من توافر خدمات الإرشاد الموسعة التي قلّصت مؤخراً بسبب قيود الميزانية.
    los servicios de extensión son fundamentales para poder enseñar a los agricultores las técnicas de cultivo y las nuevas tecnologías. UN وخدمات الإرشاد الزراعي بالغة الأهمية لتعريف المزارعين بتقنيات الزراعة وبالتكنولوجيا الجديدة.
    Además, los gobiernos y la comunidad internacional deben apoyar la investigación y el desarrollo en la agricultura y los servicios de extensión. UN إضافة إلى ذلك، يجب أيضا على الحكومات والمجتمع الدولي دعم البحوث والتطوير في مجال الزراعة والخدمات الإرشادية.
    Además, los servicios de extensión agraria llegan directamente a los agricultores de ambos sexos. UN يضاف إلى ذلك أن خدمات التوعية الريفية تصل مباشرة إلى المزارعين، سواء في ذلك الرجال أو النساء.
    La estructura orgánica, que se corresponde con los subprogramas del Departamento, incluye los servicios de comunicaciones estratégicas, los servicios de noticias, los servicios de biblioteca y los servicios de extensión. UN والهيكل التنظيمي، الذي يتسق مع البرامج الفرعية للإدارة، يتألف من خدمات الاتصال الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    los servicios de extensión desempeñan una función fundamental en la propagación de la agroecología. UN وتؤدي الخدمات الإرشادية دوراً رئيسياً في تحقيق التوسع الإيكولوجي الزراعي.
    Asimismo, los oradores hicieron hincapié en la importancia de invertir en los servicios de extensión y de darles respaldo. UN وشدد المشاركون على أهمية الاستثمار في الخدمات الإرشادية وتقديم الدعم لها.
    Si bien las tecnologías innovadoras de la información y las comunicaciones pueden ayudar, deben reforzarse también los servicios de extensión sobre el terreno. UN وفي حين أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المبتكرة يمكنها أن تقدم بعض المساعدة، فإن الخدمات الإرشادية الحقلية بحاجة إلى التعزيز أيضا.
    los servicios de extensión agrícola, que son esenciales para difundir nuevos conocimientos y prácticas, siguen adoleciendo de falta de fondos y de una masa crítica de conocimientos técnicos. UN ومازالت خدمات الإرشاد الزراعي، التي تمثل مقوما حاسما بشدة لنشر المعارف والممارسات الجديدة، تعاني من نقص التمويل والافتقار إلى الكتلة الحرجة من الخبرات التقنية.
    El propósito fundamental del programa es desarrollar y fortalecer los servicios de extensión agrícola. UN والغرض الرئيسي للبرنامج هو تنمية وتقوية خدمات الإرشاد الزراعي.
    Se han establecido 12 centros de desarrollo agrícola y rural en todo el país con el propósito de mejorar la eficiencia de los servicios de extensión agrícola. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    El éxito de la redistribución de la tierra depende decisivamente de la disponibilidad de crédito, de la comercialización, de los caminos, del agua, de los servicios de extensión y de tecnologías como las semillas híbridas. UN إن نجاح إعادة توزيع الأراضي يتوقف بصورة حاسمة على توفر الائتمان والتسويق والطرق والمياه وخدمات الإرشاد والتكنولوجيا من قبيل البذور المهجنة.
    En esa época, los Estados Unidos eran una sociedad predominantemente agraria que se industrializaba con rapidez, y los centros de investigación y los servicios de extensión que se crearon por medio de esa donación de tierras fueron decisivos para acrecentar el progreso tecnológico de la agricultura en los Estados Unidos. UN في ذلك الزمان كانت الولايات المتحدة مجتمعا يغلب عليه الطابع الزراعي وإن كان شارعا في السير في طريق التصنيع السريع، فكان أن قامت محطات البحوث الزراعية وخدمات الإرشاد الزراعي المنشأة بفضل منح الأراضي بدور مشهود في النهوض بالتقدم التكنولوجي للزراعة في الولايات المتحدة.
    Es preciso adaptar mejor la investigación en agricultura a las necesidades de los empresarios y las empresas, con el apoyo de los intermediarios de tecnología agrícola y los servicios de extensión agraria. UN ويقتضي الأمر أن تكون البحوث الزراعية ملائمة بشكل أفضل لتلبية احتياجات مزاولي الأعمال الحرة والشركات، وذلك بدعم من سماسرة التكنولوجيا الزراعية وخدمات الإرشاد الزراعي.
    Además de las actividades de capacitación, los servicios de extensión y los fertilizantes se estima que el aumento total de la producción de trigo gracias a esta iniciativa es de 250.000 toneladas; UN وبالإضافة إلى توفير التدريب والخدمات الإرشادية والأسمدة، تحققت بسبب هذا النشاط زيادة في محصول القمح يقدر حجمها بـ 000 250 متر طني؛
    La OMS presta apoyo a las autoridades sanitarias para evaluar y seguir de cerca los riesgos, respalda la coordinación en materia de salud y presta asesoramiento técnico para la lucha contra los brotes epidémicos y los servicios de extensión. UN وتقدم المنظمة الدعم إلى السلطات الصحية من أجل تقييم المخاطر ورصدها، ودعم تنسيق الأنشطة الصحية وتوفير الخبرة التقنية لمكافحة تفشي الأوبئة وتقديم خدمات التوعية.
    105. Reconoce que los servicios de extensión, prestados por la División de Extensión del Departamento de Información Pública, seguirán fomentando la concienciación sobre la función y la labor de las Naciones Unidas en relación con diversas cuestiones prioritarias; UN 105 - تعترف بأن خدمات الاتصال بالجماهير، التي ستنفذها شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام، ما زالت تهدف إلى إذكاء الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها بشأن المسائل ذات الأولوية؛
    Las instituciones de crédito y los servicios de extensión racionalizan sus recursos y servicios encauzándolos por conducto de esos grupos. UN وتعمل المؤسسات الائتمانية والخدمات اﻹرشادية على ترشيد مواردها وخدماتها بتوجيهها من خلال المجموعات.
    En los últimos años se ha producido una interrupción parcial en la cobertura de los servicios de extensión agrícola. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، حدث اختلال جزئي في توفير خدمات اﻹرشاد الزراعي.
    44. Una dimensión importante de los servicios de extensión industrial es la prestación de asistencia a las empresas para la adquisición y absorción de tecnología importada. UN ٤٤- وهناك بُعد هام لخدمات اﻹرشاد الصناعي يكمن في مساعدة مؤسسات اﻷعمال على احتياز واستيعاب التكنولوجيا المستوردة.
    92. El programa de apoyo de los medios de comunicación a la extensión agraria es un programa del sector central destinado a modernizar los servicios de extensión en el país mediante el uso de medios electrónicos. UN 92- ويشكل دعم وسائط الإعلام للإرشاد الزراعي عنصرا أساسيا يساهم في الدفع قدما بالخدمات الإرشادية في البلد باستخدام الوسائط الإلكترونية.
    Entre esas condiciones figuran la seguridad de los derechos de tenencia y de acceso; la existencia de asociaciones eficaces; el acceso equitativo a los mercados y a los servicios de extensión de buena calidad; y el robustecimiento tanto de las inversiones de apoyo como las de activos. UN وتشمل الظروف التمكينية الضرورية لتبديد هذه الأساطير حقوق ملكية مأمونة، وحقوق للنفاذ؛ وجمعيات فعالة؛ ونفاذ إلى الأسواق العادلة وخدمات إرشاد جيدة؛ وتعزيز الاستثمارات التمكينية والاستثمارات في الأصول.
    Mejor comprensión de la función, la labor y los intereses de las Naciones Unidas, como resultado de las actividades, los programas y los servicios de extensión UN تعزيز فهم دور وأعمال واهتمامات الأمم المتحدة كنتيجة لأنشطة وبرامج وخدمات التوعية
    La ERD de China informa de que el PNUD apoyó, basándose en su experiencia en el desarrollo de la capacidad institucional, la ampliación de una innovación institucional local de los servicios de extensión agraria a más de 1.000 condados en las 31 provincias del país, beneficiando a 9 millones de agricultores [5]. UN ويفيد تقييم نتائج التنمية في الصين بأن البرنامج الإنمائي قدَّم الدعم، من خلال خبراته في مجال تنمية القدرات المؤسسية، بغية توسيع نطاق الابتكار المؤسسي المحلي للخدمات الإرشادية في مجال الزراعة إلى أكثر من 000 1 قضاء عبر أنحاء المقاطعات الـ 31 في البلد، وقد استفاد من هذه الخطوة 9 ملايين مزارع [5].
    El porcentaje de mujeres que han asistido a los cursos y seminarios de capacitación de los servicios de extensión agrícola oscila entre el 10% y el 30% . UN وتتراوح النسبة المئوية من النساء الملتحقات بدورات تدريبية في مجال الإرشاد الزراعي ما بين 10 في المائة و30 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus