Mayor tasa de satisfacción del cliente respecto de los servicios de recursos humanos | UN | ارتفاع مستوى رضا العملاء عن خدمات الموارد البشرية |
En esas circunstancias, todos los recursos de apelación deberían ser tramitados primordialmente por los servicios de recursos humanos, evitando así que los administradores tengan que participar en las prolongadas y laboriosas deliberaciones de la maquinaria de apelación. | UN | وفي هذه الظروف، ينبغي أن تتولى وحدات خدمات الموارد البشرية معالجة جميع الطعون في المقام الأول، على نحو يعفي المديرين من المشاركة في مداولات مديدة ومستغرقة للوقت في آليات الطعن. |
1.209 Mantener y mejorar los servicios de recursos humanos destinados a todos los funcionarios internacionales y locales. | UN | 1-209 المحافظة على خدمات الموارد البشرية المقدمة للموظفين الدوليين والمحليين وتحسينها. |
La gestión de los recursos humanos es una responsabilidad compartida por todos los administradores, a la que prestan apoyo profesional los servicios de recursos humanos. | UN | فإدارة الموارد البرية هي مسؤولية يتقاسمها جميع المديرين بالاستعانة بالدعم الفني الذي تقدمه دوائر الموارد البشرية. |
Por ultimo, otras mejoras de los servicios de recursos humanos en el PNUD, en particular la administración de las prestaciones, servirán para consolidar su prestigio internacional como empleador. | UN | 93 - وأخيراً، فإن إدخال تحسينات إضافية على خدمات الموارد البشرية في البرنامج، بما في ذلك إدارة الاستحقاقات، سيضمن سمعته الدولية كرب عمل مفضل. |
Las demoras se debían también al tiempo empleado por los servicios de recursos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para examinar los puestos y las solicitudes. | UN | وذكرت أن حالات التأخير تعزى أيضا إلى الوقت الذي تستغرقه خدمات الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لاستعراض الوظائف وطلبات الترشيح. |
En la UNOPS esta función presta apoyo asimismo a los servicios de recursos humanos como parte de la gestión de proyectos y prestando directamente esos servicios a las entidades asociadas. | UN | وفي إطار المكتب، تدعم هذه الوظيفة أيضا خدمات الموارد البشرية كجزء من ممارسة إدارة المشاريع، وكجهة تقدم مباشرة تلك الخدمات للشركاء. |
La División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos se encarga de los servicios de recursos humanos y de la promoción de las perspectivas de carrera y el aprendizaje. | UN | 453 - تتولى شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية المسؤولية عن خدمات الموارد البشرية والتطوير الوظيفي والتعلم. |
Puesta en marcha de iniciativas estratégicas en los servicios de recursos humanos. | UN | 76 - القيام بمبادرات استراتيجية في خدمات الموارد البشرية. |
Al identificar los requisitos de trabajo de su futuro sistema mundial de gestión, los servicios de recursos humanos de la OMS han subrayado que el nuevo sistema debe ser capaz de mantener un perfil de cada funcionario que comprenda sus objetivos personales y los planes de acción para las perspectivas de carrera, vinculados al marco de competencias y a los exámenes regulares de las evaluaciones del desempeño. | UN | أكدت خدمات الموارد البشرية في منظمة الصحة العالمية، لدى تحديد احتياجات أعمالها لنظم الإدارة الشاملة مستقبلاً، على أنه ينبغي للنظام الجديد دعم الاحتفاظ بملامح لكل موظف تشتمل على أهداف شخصية وخطط عمل للتطوير الوظيفي ترتبط بإطار الكفاءات والاستعراضات المنتظمة لتقييم الأداء. |
h) Mantener y mejorar los servicios de recursos humanos destinados a todos los funcionarios internacionales y locales; | UN | (ح) المحافظة على خدمات الموارد البشرية المقدمة للموظفين الدوليين والمحليين وتحسينها؛ |
Entre las tareas realizadas para aplicar las normas y directrices sobre accesibilidad en los servicios de recursos humanos y capacitación del sistema de las Naciones Unidas figuran las siguientes: | UN | 15 - وشملت جهود تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى خدمات الموارد البشرية والتدريب في منظومة الأمم المتحدة ما يلي. |
h) Mantener y mejorar los servicios de recursos humanos prestados a todos los funcionarios internacionales y locales; | UN | (ح) المحافظة على خدمات الموارد البشرية المقدمة للموظفين الدوليين والمحليين وتحسينها؛ |
Ha contratado a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para que expida acuerdos de contratista individual al personal básico con sede en Kabul y ahora va a contratar a otra tercera parte que proporcione los servicios de recursos humanos en otras ubicaciones del Afganistán. | UN | وقد تعاقد مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لإصدار اتفاقات تعاقد فردية للموظفين الأساسيين العاملين في كابل، وهو يقوم حاليا بالتعاقد مع طرف ثالث آخر لتوفير خدمات الموارد البشرية في مواقع أخرى في أفغانستان. |
h) Mantener y mejorar los servicios de recursos humanos destinados a los funcionarios internacionales y al personal de zona; | UN | (ح) المحافظة على خدمات الموارد البشرية المقدمة للموظفين الدوليين والمحليين وتحسينها؛ |
Por ejemplo, se han planificado y simplificado los procesos institucionales de los servicios de recursos humanos y en 2010 se está introduciendo un sistema de gestión de las relaciones con los clientes que servirá para realizar un seguimiento electrónico y facilitar respuestas más rápidas, fiables y verificables a las preguntas y peticiones del personal sobre los recursos humanos. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى رسم تخطيطي لعمليات تصريف أعمال خدمات الموارد البشرية وتبسيطها، والعمل جار لاستحداث نظام لإدارة العلاقات مع العملاء في عام 2010. وسيقوم هذا النظام إلكترونيا بتتبع وتيسير تقديم استجابات أسرع وأكثر موثوقية وقابلية للمراجعة لاستفسارات الموظفين وطلباتهم المتعلقة بالموارد البشرية. |
Se espera que el efecto combinado de esas acciones tenga una importante incidencia en el mejoramiento de los servicios de recursos humanos. | UN | ويتوقع أن يكون لهذه الأعمال مجتمعة أثر كبير في تحسين دوائر الموارد البشرية. |
De hecho, los Inspectores han observado un cambio en la función, explícita o implícita, de los servicios de recursos humanos en muchas de las organizaciones que han visitado, donde la supervisión ha adquirido más importancia que la administración directa del personal. | UN | ولقد لاحظ المفتشون تحولاً في الدور، الصريح والضمني، الذي تضطلع به دوائر الموارد البشرية في العديد من المنظمات التي زاروها، مع توجيه تركيز جديد على الرصد بدلاً من إدارة شؤون الموظفين مباشرة. |
93. En el caso de la FAO, se trasladaron progresivamente de la sede en el primer semestre de 2008 todos los servicios de recursos humanos, viajes y asistencia al usuario. | UN | 93- وفي حالة منظمة الأغذية والزراعة، تم تدريجياً نقل جميع الوظائف المتعلقة بخدمات الموارد البشرية والسفر ومكتب المساعدة من المقر في النصف الأول من عام 2008. |
Guiándose por el marco de financiación multianual correspondiente a 2004-2007 y aprovechando el impulso generado en bienios anteriores, las medidas de gestión de los recursos humanos del PNUD se concentrarán en los ámbitos de la reforma, el aprendizaje, la gestión de aptitudes, las cuestiones de género y la diversidad y los servicios de recursos humanos. | UN | وإن البرنامج، إذ يسترشد بإطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 وإذ يستند إلى الزخم الذي أنشأته فترات السنتين السابقة، سيركز الجهود التي يبذلها في إدارة الموارد البشرية على مجالات الإصلاح والتعلم وإدارة المواهب، والمسائل الجنسانية والتنوع، وخدمات الموارد البشرية. |
e) los servicios de recursos humanos apoyen y asesoren debidamente a los administradores; | UN | (ه( ينبغي للدوائر المسؤولة عن الموارد البشرية أن تقدم الدعم والمشورة المناسبين للمديرين؛ |
2.7.9 Mayor nivel de satisfacción de los clientes con los servicios de recursos humanos (2011/12: no se aplica; 2012/13: 70%; 2013/14: 90%) | UN | 2-7-9 ازدياد معدل رضا العملاء فيما يخص الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة) |