"los servicios integrados de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات الدعم المتكاملة
        
    • خدمات الدعم المتكامل
        
    • لخدمات الدعم المتكاملة
        
    • لخدمات الدعم المتكامل
        
    • وخدمات الدعم المتكاملة
        
    • بخدمات الدعم المتكاملة
        
    • وخدمات الدعم المتكامل
        
    • بخدمات الدعم المتكامل
        
    La reunión la copresiden el Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo y el Jefe de los Servicios Administrativos. UN ويتشارك رئاسة الاجتماع كل من المسؤول عن خدمات الدعم المتكاملة والمسؤول عن الخدمات الإدارية.
    La Sección de Servicios Médicos y sus cuatro voluntarios de las Naciones Unidas se transferirían de los Servicios Administrativos a los Servicios Integrados de Apoyo. UN سينقل قسم الخدمات الطبية ومتطوعو الأمم المتحدة الأربعة بالقسم من الخدمات الإدارية إلى خدمات الدعم المتكاملة.
    Además, la Oficina coordina las aportaciones de los Servicios Integrados de Apoyo a los proyectos de presupuesto de la Misión. UN وينسق المكتب أيضا مدخلات خدمات الدعم المتكاملة في مقترحات ميزانية البعثة.
    El batallón de logística estaba bajo la autoridad directa del Comandante de la Fuerza y no del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo. UN وكانت كتيبة اللوجستيات تابعة مباشرة لقائد القوة وليس لرئيس خدمات الدعم المتكامل.
    Además, la Oficina coordinará las aportaciones de los Servicios Integrados de Apoyo a los proyectos de presupuesto de la Misión. UN كما يقوم المكتب بتنسيق مدخلات خدمات الدعم المتكامل فيما يتعلق بمقترحات ميزانية البعثة.
    La Comisión Consultiva concuerda también con la solicitud de crear 52 puestos temporarios para los Servicios Integrados de Apoyo. UN ووافقت اللجنة الاستشارية أيضا على طلب 52 من وظائف المساعدة العامة المؤقتة لخدمات الدعم المتكاملة.
    Sobre la base de las políticas institucionales vigentes, todos los recursos logísticos de las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidos los sistemas de información geográfica, se consideran una función básica de los Servicios Integrados de Apoyo. UN 25 - استنادا إلى السياسات التنظيمية القائمة، تُعتبر جميع الموارد اللوجستية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك نظم المعلومات الجغرافية، وظيفة أساسية لخدمات الدعم المتكامل.
    Sobre la base de una nueva evaluación de la estructura general y distribución del personal de la UNAVEM III, se necesitarán más funcionarios en las esferas administrativas y los Servicios Integrados de Apoyo. UN طبقا ﻹعادة تقدير الهيكل الكلي لملاك الموظفين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، تبين أن هناك حاجة الى موظفين اضافيين في المجالات اﻹدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    Se propone que la Oficina del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo cambie su nombre por el de Oficina del Jefe de Servicios Técnicos. UN يُقترح تغيير اسم مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة ليصبح مكتب رئيس الخدمات التقنية.
    Se propone la conversión de cinco puestos internacionales en puestos nacionales en los Servicios Integrados de Apoyo. UN يُقترح تحويل خمس وظائف دولية إجمالا في خدمات الدعم المتكاملة إلى وظائف وطنية.
    La oficina del jefe también coordina los insumos de los Servicios Integrados de Apoyo a las propuestas presupuestarias de la misión. UN وينسق المكتب أيضاً مدخلات خدمات الدعم المتكاملة في مقترحات ميزانية البعثة.
    Personal nacional: reasignación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de los Servicios Integrados de Apoyo UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة موظف فني وطني من خدمات الدعم المتكاملة
    Oficina del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo UN مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة
    A continuación se describen las secciones a cargo del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo. UN 103 - ويرد أدناه وصف للأقسام التابعة لرئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    Reasignación de un puesto de Auxiliar Administrativo de la Oficina del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo como puesto de Conductor UN إعادة ندب وظيفة مساعد إداري من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل كوظيفة سائق
    los Servicios Integrados de Apoyo son una entidad plenamente integrada, en la que el personal militar y civil actúan de consuno y colaboran en todos los planos. UN ويشكل خدمات الدعم المتكامل وحدة متكاملة تماما، يوجد فيها الأفراد العسكريون والموظفون المدنيون ويعملون جنبا إلى جنب على جميع المستويات.
    Tanto el jefe de adquisiciones como el jefe de los Servicios Integrados de Apoyo de la MONUC tenían conocimiento de los vínculos familiares del funcionario pero omitieron adoptar medidas o comunicarlo al Director de Administración cuando recomendaron que se aprobara la elección hecha por dicho funcionario. UN وكان رئيس المشتريات في البعثة ورئيس خدمات الدعم المتكامل يعلمان كلاهما بالعلاقة الأسرية ولكنهما لم يتخذا أي إجراء ولم يبلغا مدير الإدارة بذلك عندما أوصياه بالموافقة على اختياره.
    Se propone que, a fin de mejorar la gestión de los bienes de la Operación, se fusionen todas las funciones de administración de bienes en una Sección creada para tal fin en el ámbito de los Servicios Integrados de Apoyo, que dependería del Jefe de dichos Servicios. UN توخيا لتحسين إدارة الأصول المملوكة للعملية، يقترح تعزيز وظائف إدارة الممتلكات بإنشاء قسم لإدارتها داخل خدمات الدعم المتكامل يكون خاضعا للمسائلة أمام رئيس خدمات الدعم المتكامل.
    Redistribuido a la Oficina del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo UN نقلت إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل
    Estas son la Oficina del Representante Especial del Secretario General, la Sección de Gestión de Recursos Humanos, la Sección de Administración de Bienes, la Dependencia de Gestión de la Información y la Sección de Ingeniería y la Sección de Suministros de los Servicios Integrados de Apoyo. UN وتشمل تلك المكاتب مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وقسم إدارة الموارد البشرية، وقسم إدارة الممتلكات، ووحدة إدارة المعلومات، وقسمي الهندسة والإمدادات التابعين لخدمات الدعم المتكاملة.
    Este plan de verificación del inventario, que proporciona metas de gestión de los almacenes, está incluido en el plan de trabajo anual de los Servicios Integrados de Apoyo para el ejercicio presupuestario correspondiente a 2009/10 y se incluirá en los planes de trabajo anuales subsiguientes. UN وتتضمّن خطة التحقّق من أرصدة المخزون هذه أهدافا لإدارة المستودعات، وهي مدرجة ضمن خطة العمل السنوية لخدمات الدعم المتكامل لسنة الميزانية 2009/2010 وستُدرج ضمن خطط العمل السنوية المقبلة.
    Además, los Servicios Integrados de Apoyo son responsables de la gestión del memorando de entendimiento con los países que aportan contingentes, la llegada y verificación periódica del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los contingentes. UN وخدمات الدعم المتكاملة مسؤولة أيضا عن إدارة مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بوصول المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها بصورة دورية وعن الاكتفاء الذاتي للوحدات.
    Esta propuesta refleja los arreglos existentes en las misiones sobre el terreno, en las que el personal militar está incorporado en los Servicios Integrados de Apoyo. UN وسيشكل هذا انعكاسا للترتيبات القائمة في البعثات الميدانية حيث يُلحق الأفراد العسكريون بخدمات الدعم المتكاملة.
    Está integrada por la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, los Servicios Administrativos y los Servicios Integrados de Apoyo. UN وتضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، والخدمات الإدارية، وخدمات الدعم المتكامل.
    La Oficina coordinará también las aportaciones de los Servicios Integrados de Apoyo a los proyectos de presupuesto de la Misión. UN وسيقوم المكتب أيضا بتنسيق المدخلات المتصلة بخدمات الدعم المتكامل لإدراجها في مقترحات ميزانية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus