La racionalización de los flujos de trabajo reducirá el tiempo necesario para atender los pedidos de servicio y mejorará la calidad de los servicios prestados a los clientes. | UN | وسيؤدي تبسيط تسلسل سير العمل إلى اختصار الوقت الذي يستغرقه إكمال طلبات الخدمة وإلى تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء. |
a) Aumento de la eficiencia y la eficacia de los servicios prestados a los clientes | UN | (أ) زيادة الكفاءة والفعالية في الخدمات المقدمة إلى العملاء |
c) Mejorar la calidad de los servicios prestados a los clientes en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
a) Gestionar la utilización de recursos aprovechando la tecnología para mejorar los servicios prestados a los clientes y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد من خلال حشد الإمكانات التكنولوجية لتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
La UNAMID seguirá poniendo en marcha un entorno firme, fiable y seguro de tecnologías de la información y las comunicaciones en apoyo de las actividades institucionales básicas mediante el fortalecimiento, la estabilización y la mejora de la infraestructura actual, además de mantener la integridad de los servicios prestados a los clientes de la misión. | UN | 32 - وستواصل العملية المختلطة تنفيذ بيئة مُحكمة وموثوقة وآمنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الأنشطة الأساسية عن طريق تعزيز الهياكل الأساسية الحالية والعمل على استقرارها وتحسينها والحفاظ على تكامل الخدمات المقدمة إلى عملاء البعثة. |
a) Mejorar los servicios prestados a los clientes y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) تحسين خدمات العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
c) Mejorar la calidad de los servicios prestados a los clientes en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل المكتب |
2) Mayor eficiencia y eficacia de los servicios prestados a los clientes | UN | (2) زيادة الكفاءة والفعالية في الخدمات المقدمة إلى العملاء |
a) Gestionar la utilización de recursos haciendo uso de la tecnología para mejorar los servicios prestados a los clientes y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
a) Gestionar la utilización de recursos haciendo uso de la tecnología para mejorar los servicios prestados a los clientes y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
2) Mayor eficiencia y eficacia de los servicios prestados a los clientes | UN | (2) زيادة الكفاءة والفعالية في الخدمات المقدمة إلى العملاء |
a) Gestionar la utilización de recursos haciendo uso de la tecnología para mejorar los servicios prestados a los clientes y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
a) Gestionar la utilización de recursos haciendo uso de la tecnología para mejorar los servicios prestados a los clientes y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
La mejora del flujo de trabajo acortará el tiempo necesario para cumplir solicitudes de servicios y mejorará la calidad de los servicios prestados a los clientes integrando funciones de administración de locales con funciones conexas de ingeniería y mantenimiento. | UN | وسيؤدي تحسين تسلسل سير العمل إلى اختصار الوقت الذي يستغرقه إكمال طلبات الخدمة وتحسين جودة الخدمات المقدمة إلى العملاء من خلال دمج مهام إدارة المرافق مع المهام الأخرى المتصلة بها في مجالي الهندسة والصيانة. |
:: Mejora de la seguridad operacional y de los servicios prestados a los clientes mediante la reasignación de personal de aviación a los centros regionales (Voinjama, Zwedru, Greenville y Harper) | UN | :: تعزيز الأمان التشغيلي وتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء من خلال إعادة انتداب موظفي الطيران إلى المراكز الإقليمية (فوينجاما، وزويدرو، وغرينفيل، وهاربر) |
En 2000, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento formuló estrategias encaminadas a aumentar la eficacia de las auditorías y mejorar los servicios prestados a los clientes, algunas de las cuales derivaban de las recomendaciones de la Junta de Auditores que se detallan en el documento DP/2001/7. | UN | 8 - في عام 2000، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بصوغ استراتيجيات لتحسين فعالية مراجعة الحسابات وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وقد استمد بعضها من توصيات مجلس مراجعي الحسابات المبينة بالتفصيل في الوثيقة DP/2001/7. |
a) La gestión del empleo de recursos utilizando la tecnología para mejorar los servicios prestados a los clientes y la calidad y disponibilidad de la información financiera y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من المزايا التي تتيحها التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة للعملاء ونوعية المعلومات المالية ومدى توافرها وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
La UNAMID seguirá poniendo en marcha un entorno firme, fiable y seguro de tecnologías de la información y las comunicaciones en apoyo de las actividades institucionales básicas fortaleciendo, estabilizando y mejorando la infraestructura existente y manteniendo la integridad de los servicios prestados a los clientes de la misión. | UN | ٦٦ - وستواصل العملية المختلطة إيجاد بيئة مُحكمة وموثوقة وآمنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الأنشطة الأساسية عن طريق تعزيز الهياكل الأساسية الحالية والعمل على استقرارها وتحسينها والحفاظ على تكامل الخدمات المقدمة إلى عملاء البعثة. |
a) Mejorar los servicios prestados a los clientes y simplificar los procesos administrativos; | UN | (أ) تحسين خدمات العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
los servicios prestados a los clientes y sus familias comprenden, en particular, información sobre la asistencia disponible, ayuda en los trámites administrativos, la emisión de diagnósticos médicos y psicológicos y dictámenes de expertos, intervenciones psicosociales, además de la planificación, la obtención y la organización de la terapia o asistencia individual. | UN | وتشمل الخدمات المقدمة للزبائن بصفة خاصة معلومات عن المساعدة المتاحة، والدعم في المعاملات مع السلطات، وإعداد عمليات التشخيص الطبي والنفسي وآراء الخبراء، والتدخل النفسي الاجتماعي، فضلاً عن التخطيط للعلاج و/أو الرعاية الفردية، والحصول عليها وتنظيمها. |