Entre las actividades que recibieron apoyo figuran la reactivación de los servicios sociales y económicos básicos, la rehabilitación del sector agrícola y distintos proyectos de suministro de agua. | UN | وتضمنت اﻷنشطة التي قدم لها الدعم إعادة تنشيط الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية واصلاح القطاع الزراعي ومشاريع اﻹمداد بالمياه. |
Al dedicar otro tercio al pago de los sueldos, al Gobierno sólo le queda un tercio más del presupuesto para cumplir con sus deberes, que abarcan desde el mantenimiento del orden público hasta la prestación de los servicios sociales y económicos básicos. | UN | وبإنفاق ثلث آخر على دفع المرتبات، لا يبقى للحكومة سوى ثلث الميزانية لأداء واجباتها، التي تتراوح بين المحافظة على النظام والقانون، وبين تقديم الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية. |
Destacando nuevamente la importancia fundamental de que se sigan cumpliendo sus resoluciones 47/160, 56/106, 57/154, 58/115 y 59/218 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأهمية الحاسمة لمواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، و 59/218 لإصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أرجاء البلد، |
Subrayando la importancia de que se siga dando cumplimiento a la resolución 47/160 y, en particular, a los párrafos 5 a 10 de su parte dispositiva para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en los niveles local y regional de todo el país, | UN | " وإذ تؤكد أهمية تعزيز تنفيذ القرار ٤٧/١٦٠، وعلى اﻷخص الفقرات ٥ الى ١٠ من منطوقه، من أجل إنعاش الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في جميع أنحاء الصومال، |
Subrayando la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en los niveles local y regional de todo el país, | UN | وإذ تؤكد أهمية زيادة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في جميع أنحاء الصومال، |
Subrayando la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en los niveles local y regional de todo el país, | UN | وإذ تؤكد أن من المهم مواصلة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في جميع أنحاء الصومال، |
Subrayando nuevamente la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en los planos local y regional en todo el país, | UN | واذ تعيد التشديد على أهمية مواصلة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل اصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي والاقليمي في جميع أنحاء البلد، |
Subrayando nuevamente la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en los planos local y regional en todo el país, | UN | وإذ تعيد التشديد على أهمية مواصلة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في جميع أنحاء البلد، |
Insistiendo nuevamente en la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos a nivel local en todo el país, | UN | وإذ تعيد التشديد على أهمية مواصلة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيد المحلي في جميع أنحاء البلد، |
Insistiendo nuevamente en la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160, para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos a nivel local y regional en todo el país, | UN | وإذ تعيد التشديد على أهمية مواصلة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في جميع أنحاء البلد، |
Insistiendo nuevamente en la importancia de que se siga dando cumplimiento a su resolución 47/160, para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos a nivel local y regional en todo el país, | UN | وإذ تعيد التشديد على أهمية مواصلة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في جميع أنحاء البلد، |
Insistiendo nuevamente en la importancia de que se siga cumpliendo su resolución 47/160 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos a nivel local y regional en todo el país, | UN | وإذ تعيد التشديد على أهمية مواصلة تنفيذ قرارها ٧٤/٠٦١ من أجل إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في جميع أنحاء البلد، |
Todas las sociedades se caracterizan por cierto grado de conflicto en relación con los derechos políticos y civiles, las oportunidades de empleo y el acceso a los servicios sociales y económicos. | UN | 14 - ويعيش جميع المجتمعات نوعا من الصراع حول الحقوق السياسية والمدنية، وفرص العمل، والحصول على الخدمات الاجتماعية والاقتصادية. |
En el proyecto de resolución también se exhorta a todos los Estados y organizaciones no gubernamentales a que ayuden al pueblo de Somalia a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos y la creación de instituciones para restablecer las estructuras de administración civil en toda Somalia. | UN | ويحث مشروع القرار أيضا جميع الدول والمنظمات غير الحكومية على مساعدة الشعب الصومالي في البدء بإعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، وأيضا بناء المؤسسات بهدف استعادة هياكل الحكم المدني الرشيد في جميع أنحاء الصومال. |
Insistiendo nuevamente en la importancia de que se sigan cumpliendo sus resoluciones 47/160, 56/106, 57/154 y 58/115 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، من أجل إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أرجاء البلد، |
Insistiendo nuevamente en la importancia de que se sigan cumpliendo sus resoluciones 47/160, 56/106, 57/154, 58/115 y 59/218 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الأهمية الحاسمة لمواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، و 59/218 لإصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أرجاء البلد، |
Destacando nuevamente la importancia fundamental de que se sigan cumpliendo sus resoluciones 47/160, 56/106, 57/154, 58/115 y 59/218 para rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país, | UN | وإذ تعيد التشـــــديد على الأهمية الحاسـمة لمواصـلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، و 59/218 لإصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أرجاء البلد، |
57. El SNU alentó al Estado a asignar los recursos necesarios para la implementación de la Ley Nº 763 y a permitir el acceso de la población a los servicios sociales y económicos. | UN | 57- وحث فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف على تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ القانون 763 وعلى إتاحة وصول السكان إلى الخدمات الاجتماعية والاقتصادية. |
a) Adoptar medidas especiales para aumentar su capacidad de producción garantizando [el] pleno acceso en condiciones de igualdad [de los indígenas] a los servicios sociales y económicos y su participación en la elaboración y la aplicación de políticas que afectan a su desarrollo; | UN | (أ) اتخاذ إجراءات خاصة لتعزيز قدراتهم الإنتاجية، وكفالة وصولهم الكامل والمتساوي إلى الخدمات الاجتماعية والاقتصادية [للسكان الأصليين]، ومشاركتهم في وضع وتنفيذ السياسات التي تؤثر على تنميتهم؛ |
b) A las instituciones federales de transición a rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país y apoyar la ampliación de las redes de coordinación de la protección de la infancia en todo el país; | UN | (ب) المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أنحاء البلد، وإلى دعم توسيع نطاق شبكات تنسيق حماية الأطفال في جميع أنحاء البلد؛ |