"los siguientes convenios internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتفاقيات الدولية التالية
        
    • الاتفاقيات التالية
        
    Actualmente el Gobierno de Etiopía, a través de sus procedimientos constitucionales, procede a la ratificación de los siguientes convenios internacionales: UN وتقوم حكومة إثيوبيا حاليا، من خلال إجراءاتها الدستورية، بالتصديق على الاتفاقيات الدولية التالية:
    Asimismo, el Gobierno ha decidido hacerse parte en los siguientes convenios internacionales: UN وفضلا عن ذلك، قررت حكومة لاو بالفعل أن تُصبح طرفا في الاتفاقيات الدولية التالية:
    Para mejorar la eficacia de estas disposiciones, el Iraq se ha adherido a los siguientes convenios internacionales: UN ولغرض تعزيز فاعلية هذه الأحكام انضم العراق إلى الاتفاقيات الدولية التالية:
    El Estado de Kuwait ha firmado los siguientes convenios internacionales: UN أولا: صدقت دولة الكويت على الاتفاقيات الدولية التالية:
    91. Egipto se ha adherido a los siguientes convenios internacionales pertinentes: UN ١٩- وقد انضمت مصر إلى الاتفاقيات التالية:
    Sri Lanka es Estado Parte en los siguientes convenios internacionales que tienen por objeto prevenir la propagación del terrorismo: UN 3 - وسري لانكا دولة طرف في الاتفاقيات الدولية التالية التي ترمي إلى منع انتشار الإرهاب:
    47. El Iraq es Parte en los siguientes convenios internacionales: UN ٧٤- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    132. Dentro del mismo aspecto normativo, Venezuela es Parte de los siguientes convenios internacionales que tienen que ver con la protección a la familia: UN 132- وعلاوة على ذلك، فإن فنزويلا طرف في الاتفاقيات الدولية التالية التي تهدف إلى ضمان حماية الأسرة:
    159. El Principado de Mónaco se ha adherido a los siguientes convenios internacionales: UN 159- انضمت إمارة موناكو إلى الاتفاقيات الدولية التالية:
    Nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de cualquiera de los siguientes convenios internacionales, incluidas sus enmiendas futuras, que regulen la responsabilidad del porteador por pérdida o daño de las mercancías, y que se hallen en vigor en el momento en que el presente Convenio entre en vigor: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات:
    Nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de cualquiera de los siguientes convenios internacionales, incluidas sus enmiendas futuras, que regulen la responsabilidad del porteador por pérdida o daño de las mercancías y que se hallen en vigor en el momento en que el presente Convenio entre en vigor: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات:
    Nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de cualquiera de los siguientes convenios internacionales que regulen la responsabilidad del porteador por pérdida o daño de las mercancías y que se hallen en vigor en el momento en que el presente Convenio entre en vigor: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها:
    Nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de cualquiera de los siguientes convenios internacionales, incluidas sus enmiendas futuras, que regulen la responsabilidad del porteador por pérdida o daño de las mercancías y que se hallen en vigor en el momento en que el presente Convenio entre en vigor: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية التي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضائع أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات:
    4. La República Democrática Popular Lao ha firmado y ratificado los siguientes convenios internacionales sobre el terrorismo y otros convenios internacionales en la materia: UN 4 - قامت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالتوقيع والتصديق على الاتفاقيات الدولية التالية واتفاقيات دولية أخرى تتعلق بالإرهاب:
    240. Finlandia ha ratificado los siguientes convenios internacionales mencionados en la sección 1: Convención sobre los Derechos del Niño; Convención sobre la eliminación de todas la formas de discriminación contra la mujer; Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima, 1973. UN ٠٤٢- صدقت فنلندا على الاتفاقيات الدولية التالية المشار إليها في الفرع ١: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ واتفاقية حقوق الطفل؛ واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ واتفاقية منظمة العمل الدولية للحد اﻷدنى لسن الاستخدام لعام ٣٧٩١ )الاتفاقية رقم ٨٣١(.
    439. Finlandia ha ratificado los siguientes convenios internacionales a que se hace referencia en las directrices generales: Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Convención sobre los Derechos del Niño, Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y Convenio No. 138 de la OIT sobre la edad mínima, 1973. UN 439- صدقت فنلندا على الاتفاقيات الدولية التالية المشار إليها في المبادئ التوجيهية العامة: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، 1973(رقم 138).
    Samoa no es parte en los siguientes convenios internacionales: UN ساموا ليست طرفا في الاتفاقيات التالية:
    La República de Albania ha ratificado los siguientes convenios internacionales de la Organización Internacional del Trabajo (OIT): UN 101- صدقت جمهورية ألبانيا على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية:
    25. Durante el período que comprende el presente informe (1998-2006), el Sudán ha ratificado los siguientes convenios internacionales: UN 25- وفي الفترة التي شملها التقرير (1998-2006) تم التصديق على الاتفاقيات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus