"los siguientes elementos clave" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العناصر الرئيسية التالية
        
    • العناصر الأساسية التالية
        
    Contiene, entre otros, los siguientes elementos clave. UN وهو يتضمن، من بين أمور أخرى، العناصر الرئيسية التالية.
    En particular, deberían tenerse en cuenta los siguientes elementos clave: UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يأخذ الفريق العامل بعين الاعتبار العناصر الرئيسية التالية:
    El Grupo llegó a un acuerdo sobre los siguientes elementos clave: UN واتفق الفريق على العناصر الرئيسية التالية:
    Se han determinado los siguientes elementos clave de los procesos de la superficie terrestre y el uso de las tierras: el estado del ecosistema; los ciclos del carbono y otros ciclos biogeoquímicos; y la hidrosfera y la criosfera. UN وقد تم تحديد العناصر الرئيسية التالية للعمليات المتعلقة بسطح اﻷرض واستخدام اﻷراضي: حالة النظام اﻹيكولوجي؛ ودورة الكربون والدورات الكيميائية اﻷرضية اﻷحيائية والغلاف المائي والغلاف الجليدي.
    Las instituciones, convenidas por consenso, deben contener los siguientes elementos clave: reparto del poder en todas las instituciones del Estado, separación de poderes, e inclusión de todos. UN يجب أن تتضمن المؤسسات، المتفق عليها بتوافق الآراء العناصر الأساسية التالية: تقاسم السلطة في جميع مؤسسات الدولة، والفصل بين السلطات، وعدم استبعاد أي طرف.
    344. Para hacer frente a esa combinación de establecimiento institucional y trabajo sustantivo, será necesario abordar los siguientes elementos clave de preparación: UN 344- وبغية القيام بهذا الخليط من أعمال التأسيس والأعمال الموضوعية، سيلزم معالجة العناصر الرئيسية التالية من الاستعداد:
    344. Para hacer frente a esa combinación de establecimiento institucional y trabajo sustantivo, será necesario abordar los siguientes elementos clave de preparación: UN 344- وبغية القيام بهذا الخليط من أعمال التأسيس والأعمال الموضوعية، سيلزم معالجة العناصر الرئيسية التالية من الاستعداد:
    1. Afirmar que la visión árabe de una solución política y de seguridad a los desafíos a los que se enfrenta el pueblo iraquí se basa en los siguientes elementos clave: UN 1 - التأكيد على أن التصور العربي للحل السياسي والأمني لما يواجهه العراق من تحديات يستند إلى العناصر الرئيسية التالية:
    1. Afirmar que la visión árabe de una solución política y de seguridad a los desafíos a los que se enfrenta el pueblo iraquí se basa en los siguientes elementos clave: UN 1 - التأكيد على أن التصور العربي للحل السياسي والأمني لما يواجهه العراق من تحديات يستند إلى العناصر الرئيسية التالية:
    Afirmar que el ideal árabe de una solución política y de seguridad a los desafíos a los que se enfrenta el Iraq se basa en los siguientes elementos clave: UN 1 - التأكيد على أن التصور العربي للحل السياسي والأمني لما يواجهه العراق من تحديات يستند إلى العناصر الرئيسية التالية:
    2. Destaca que la idea árabe-islámica de la solución política y de seguridad de los desafíos que afronta el Iraq se basa en los siguientes elementos clave: UN 2 - يؤكد على أن التصور العربي الإسلامي للحل السياسي والأمني لما يواجهه العراق من تحديات يستند إلى العناصر الرئيسية التالية:
    15. Como se indica en el capítulo II supra, el presupuesto básico presentado en este documento tiene los siguientes elementos clave: UN 15- وعلى النحو المشار إليه في الفصل الثاني أعلاه، تتضمن الميزانية الأساسية المقدمة في هذه الوثيقة العناصر الرئيسية التالية:
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo hacen un llamamiento en favor de una mayor asistencia para poner en práctica los siguientes elementos clave de la Declaración Política de la Reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles: UN 86 - والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو إلى توفير مزيد من المساعدة في تنفيذ العناصر الرئيسية التالية الواردة في الإعلان السياسي المتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة:
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo hacen un llamamiento en favor de una mayor asistencia para poner en práctica los siguientes elementos clave de la Declaración Política de la Reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles: UN 86 - والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو إلى توفير مزيد من المساعدة في تنفيذ العناصر الرئيسية التالية الواردة في الإعلان السياسي المتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة:
    (Nota: los siguientes elementos clave relativos a las deficiencias en el enfoque del ciclo de vida fueron tomados de los párrafos 17 a 31 y 46 del informe del Foro IV comunicado al Comité en el documento SAICM/PREPCOM.1/INF.3.) UN (ملحوظة: استخرجت العناصر الرئيسية التالية ذات الصلة بالثغرات في نهج دورة الحياة من الفقرات من 17 إلى 31 و46 من مساهمة الدورة الرابعة للمنتدى في اللجنة التحضيرية الأولى برسم الوثيقة SAICM/PREPCOM.1/INF.3)
    En un informe publicado en 2006 en el Reino Unido se identifican los siguientes elementos clave en el proceso: a) la eliminación, reducción, consolidación y mejora de los reglamentos; b) la simplificación de los procedimientos destinados a cumplirlos; c) el intercambio de información y datos; y d) los sistemas de ventanilla única para los interesados. UN ويحدد تقرير أعد عام 2006 في المملكة المتحدة() العناصر الرئيسية التالية في هذه العملية: (أ) إزالة اللوائح والحد منها ودمجها وتحسينها؛ (ب) تبسيط إجراءات الامتثال للوائح؛ (ج) تبادل المعلومات والبيانات؛ (د) إقامة شبكات جامعة لكل الخدمات لفائدة أصحاب المصلحة.
    Había que respetar los siguientes elementos clave: el derecho a la libertad de información y el hecho de que los periodistas debían resistir todo tipo de propaganda y respetar las fuentes, las restricciones temporales de divulgación, el derecho a corregir errores y la dignidad humana. UN وقالت إنه ينبغي احترام العناصر الأساسية التالية: الحق في حرية المعلومات، وواجب الصحفيين في مقاومة الدعاية بكل أشكالها، واحترام المصادر، وقرارات الحظر، والحق في تصحيح الأخطاء والكرامة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus