Fue realizado por un equipo internacional de la Universidad de Harvard sin la intervención del Gobierno del Iraq y arrojó los siguientes indicadores: | UN | وقام بها فريق دولي من الجامعة المذكورة ودون مشاركة من الحكومة العراقية. وأظهرت الدراسة المؤشرات التالية: |
los siguientes indicadores muestran el alcance de la labor de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que realiza la División de Contaduría General. | UN | وتدل المؤشرات التالية على نطاق ما تؤديه شعبة الحسابات من أعمال لدعم عمليات حفظ السلام: |
Se examinan los avances logrados en relación con el artículo 10 y conforme a los siguientes indicadores: | UN | يرد في إطار المؤشرات التالية مناقشة التقدُّم المُسجَّل بشأن المادة 10: |
A partir del cometido de estas unidades y de los propósitos planteados, se proponen los siguientes indicadores de cumplimiento de la misión y de sus objetivos. | UN | وانطلاقا من مهمة هذه الوحدات والاقتراحات المقدمة، يُقترح الأخذ بالمؤشرات التالية لأداء المهمة وتحقيق أهدافها. |
los siguientes indicadores no se han considerado en el análisis debido a que no se dispone de datos a nivel de países: | UN | في ما يلي المؤشرات التي لم يشملها التحليل بسبب عدم توافر البيانات القطرية: |
Así, a título de orientación, debería considerar la aplicación de los siguientes indicadores para una clasificación más a fondo cuando se finalice el mencionado cuestionario. | UN | لذا، ينبغي لغرض التوجيه، تصنيف المؤشرات التالية بصورة أكبر عند وضع اللمسات الأخيرة على الاستبيان الاستقصائي. |
En los cuadros que figuran a continuación se utilizan los siguientes indicadores de la ejecución del proceso de apelación: | UN | تستخدم المؤشرات التالية الخاصة بتنفيذ إجراءات الطعون في الجداول التالية: |
Los esfuerzos realizados han permitido mejorar la situación de la mujer, principalmente en el ámbito de la atención sanitaria, como ponen de manifiesto los siguientes indicadores: | UN | أدت الجهود المضطلع بها إلى التمكن من تطوير حالة النساء، ولا سيما في مجال الرعاية الصحية، كما يتضح من المؤشرات التالية: |
El Presidente del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones presenta los siguientes indicadores para complementar la labor realizada por el Grupo. | UN | تقدم رئاسة الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المؤشرات التالية لاستكمال عمل الفريق. |
Se proponen los siguientes indicadores en cinco esferas de capacidad: | UN | وقد اقتُرِحت المؤشرات التالية في خمسة مجالات لبناء القدرات: |
El Presidente del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones presenta los siguientes indicadores para complementar la labor realizada por el Grupo. | UN | تقدم رئاسة الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المؤشرات التالية لاستكمال عمل الفريق. |
La gran calidad del sistema de atención médica de Singapur se hace patente en los siguientes indicadores: | UN | وتتضح المعايير العالية في نظام الرعاية الصحية في سنغافورة من خلال المؤشرات التالية: |
los siguientes indicadores demuestran el aumento del volumen de trabajo de la Sección. | UN | 117 - وتبيّن المؤشرات التالية حجم نمو عبء العمل في الأقسام. |
Son de señalar a este respecto los siguientes indicadores: | UN | وتجدر الإشارة في هذا المجال إلى المؤشرات التالية: |
Información estadística respecto a los siguientes indicadores con desglose por zonas urbanas y rurales, por sexo, grupos socioeconómicos, étnicos y zonas geográficas | UN | معلومات إحصائية حول المؤشرات التالية مع تفنيدها حسب المناطق الحضرية والريفية، وبين الذكور واﻹناث، والفئات الاجتماعية الاقتصادية، واﻹثنية والمناطق الجغرافية |
Para poder evaluar si tiene un exceso de armas pequeñas, cada Estado participante podría tener presentes los siguientes indicadores: | UN | 2 - ويمكن لكل دولة مشاركة، عند تقديرها مدى وجود فائض لديها من الأسلحة الصغيرة، أن تأخذ في الحسبان المؤشرات التالية: |
A fin de asegurar que el sistema de asignación de recursos refleje las preocupaciones que están surgiendo y las prioridades convenidas internacionalmente, el FNUAP propone agregar los siguientes indicadores: | UN | ولضمان تمثيل نظام توزيع الموارد للشواغل الناشئة والأولويات المتفق عليها دوليا، يقترح صندوق السكان أن يضاف إليها المؤشرات التالية: |
Entretanto, se recomienda que la Secretaría continúe actualizando con regularidad, a medida que se vayan recibiendo nuevos datos, cada uno de los siguientes indicadores: | UN | 57 - وفي الوقت نفسه، توصي الأمانة العامة بالمضي قدما في تحديث كل مؤشر من المؤشرات التالية على أساس ملائم من حيث الوقت: |
El Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán establece los siguientes indicadores (cuadro 32) en relación con la atención de la salud de las mujeres: | UN | وتهتم خطة العمل الوطنية هذه بالمؤشرات التالية فيما يتعلق بالرعاية الصحية للمرأة: |
los siguientes indicadores no han sido considerados en la evaluación, porque el organismo responsable aún no ha proporcionado los metadatos necesarios: | UN | وفي ما يلي المؤشرات التي لم يشملها التحليل بسبب عدم توفير الوكالة المسؤولة بعد البيانات الفوقية اللازمة: |
48. Para estimar las fugas, los participantes en los proyectos controlarán, para cada período de vigilancia, cada uno de los siguientes indicadores: | UN | 48- بغية تقدير التسرب يقوم المشاركون في المشروع في كل فترة رصد برصد المؤشرين التاليين: |
El proyecto tuvo éxito en el apoyo y la potenciación de la mujer, a juzgar por la mejora registrada en los siguientes indicadores: | UN | وتوفق المشروع في دعم النساء وتمكينهن من خلال المؤشرات الرئيسية التالية: |
Se identificaron los siguientes indicadores básicos que debían orientar el desarrollo de las intervenciones en la esfera de la reunión de datos: | UN | وكانت المؤشرات الأساسية التي حددت، والتي ينبغي الاسترشاد بها في صوغ التدخلات في مجال جمع البيانات، كما يلي: |
187. Se utilizarán los siguientes indicadores para juzgar la efectividad del proyecto: | UN | 187- ستستخدم مؤشرات الإنجاز التالية لتقييم فعالية المشروع: |