Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: India, Letonia y Nigeria. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: الهند، ولاتفيا، ونيجيريا. |
los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay. | UN | لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أوروغواي وبلجيكا وساموا وسانت لوسيا والسويد وفيجي وكرواتيا وهندوراس. |
Además, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Ghana, Burkina Faso, el Senegal y el Ecuador. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت البلدان التالية إلى قائمة المقدمين: إكوادور، بوركينا فاسو، السنغال وغانا. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución quisiera anunciar que desde que se presentó ese proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Francia, Australia, Bolivia y Mónaco. | UN | قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض هذا المشروع، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: فرنسا وأستراليا وبوليفيا وموناكو. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Cuba, Lituania, Países Bajos, Francia, Malí, Austria, Bolivia, Estonia, Indonesia, Dinamarca, Finlandia, Senegal, Argentina y Mauricio. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكوبا وليتوانيا وهولندا وفرنسا ومالي والنمسا وبوليفيا وإستونيا واندونيسيا والدانمرك وفنلندا والسنغال والأرجنتين وموريشيوس. |
Desde que se presentó dicho proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: la República Centroafricana, Kazajstán, Qatar, España, Ucrania, los Emiratos Árabes Unidos y Zambia. | UN | البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بعد تقديمه: إسبانيا، الإمارات العربية المتحدة، أوكرانيا، جمهورية أفريقيا الوسطى، زامبيا، قطر، كازاخستان. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Portugal, Francia y Austria. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: البرتغال وفرنسا والنمسا. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución A/56/L.61 los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Cuba y Uruguay. | UN | وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/56/L.61، أصبح البلدان التاليان من مقدمي المشروع: أوروغواي وكوبا. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Portugal, Grecia, Madagascar, Nigeria y Senegal. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: البرتغال واليونان ومدغشقر ونيجيريا والسنغال. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Lituania, Costa Rica, Madagascar y Nigeria. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: ليتوانيا وكوستاريكا ومدغشقر ونيجيريا. |
Quiero anunciar que desde que se presentó dicho proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores del texto: Belice, Botswana, Etiopía, Jordania, Kazajstán, Moldova, Marruecos y Túnez. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إثيوبيا، الأردن، بليز، بوتسوانا، تونس، مولدوفا، كازاخستان، المغرب. |
Informo a la Asamblea de que, con posterioridad a la presentación del proyecto de resolución A/53/L.66, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores de dicho proyecto de resolución: Albania, Fiji, Honduras, la República de Moldova, San Marino y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار A/53/L.66، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: ألبانيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، سان مارينو، فيجي، هندوراس. |
Quiero anunciar que, desde que se publicó el proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser copatrocinadores: Chipre, Madagascar, Mónaco, Namibia, Polonia, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Senegal, Sierra Leona, Sri Lanka, Estados Unidos de América y Uruguay. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى المقدمين: أوروغواي، وبولندا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا، وسري لانكا، والسنغال، وسيراليون، وقبرص، ومدغشقر، وموناكو، وناميبيا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Quisiera anunciar que, desde la publicación del proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Austria, Canadá, Cuba, Dinamarca, Eritrea, Irlanda, Luxemburgo, Noruega, Rumania, Singapur, Sudán, Suecia, Tayikistán, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Estados Unidos de América. | UN | كما أود أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: إريتريا، وآيرلندا، والدانمرك، ورومانيا، وسنغافورة، والسودان، والسويد، وطاجيكستان، وكندا، وكوبا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Deseo anunciar que, desde la publicación del proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Armenia, Djibouti, Guinea Ecuatorial, Guinea, Haití, Nepal, Níger, Nigeria, las Islas Marshall, Pakistán, Palau, Panamá, Federación de Rusia, Trinidad y Tabago, Ucrania, República Unida de Tanzania y Estados Unidos de América. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: الاتحاد الروسي، أرمينيا، أوكرانيا، باكستان، بالاو، بنما، ترينيداد وتوباغو، جزر مارشال، جمهورية تنزانيا المتحدة، جيبوتي، غينيا، غينيا الاستوائية، نيبال، النيجر، نيجيريا، هاييتي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Deseo anunciar que, desde la publicación del proyecto de resolución ante la Asamblea, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Belarús, Cabo Verde, Liechtenstein, Luxemburgo, República de Corea, República de Moldova, Serbia y Montenegro, Sudáfrica y Ucrania. | UN | وأود الإعلان أنه منذ صدور مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: أوكرانيا، بيلاروس، جمهورية كوريا، جمهورية مولدوفا، جنوب أفريقيا، الرأس الأخضر، صربيا والجبل الأسود، لكسمبرغ، ليختنشتاين. |
Desde la publicación de este documento, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Andorra, Argentina, Brunei Darussalam, Côte d ' Ivoire, República Democrática Popular de Corea, República Dominicana, Francia, Gabón, Luxemburgo, Madagascar, Malta, Santa Lucía, San Marino, Tailandia y Togo. | UN | ومنذ نشر هذه الوثيقة، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: الأرجنتين، وأندورا، وبروني دار السلام، وتايلند، وتوغو، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وسانت لوسيا، وسان مارينو، وغابون، وفرنسا، وكوت ديفوار، ولكسمبورغ، ومالطة، ومدغشقر. |
Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, debo anunciar que desde su presentación, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores del proyecto de resolución A/56/L.21: Brunei Darussalam, Namibia, el Níger y Zimbabwe. | UN | وقبل أن نبــتّ في مشروع القرار، أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/56/L.21، بعد تاريخ عرضه: بروني دار السلام وزمبابوي وناميبيا والنيجر. |
Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, debo anunciar que desde su presentación, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores del proyecto de resolución A/56/L.22: Brunei Darussalam, Namibia, el Níger, el Togo y Zimbabwe. | UN | وقبل أن نبــتّ في مشروع القرار، أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/56/L.22، بعد تاريخ عرضه: بروني دار السلام وتوغو وزمبابوي وناميبيا والنيجر. |
Antes de proceder a adoptar esta decisión, quisiera anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores del proyecto de resolución A/60/L.8: Bélgica, Francia, Jamaica, Jamahiriya Árabe Libia, Madagascar y Yemen. | UN | وقبل أن نشرع في البت، أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/60/L.8 بعد تقديمه: بلجيكا، جامايكا، الجماهيرية العربية الليبية، فرنسا، مدغشقر، اليمن. |
Antes de tomar la decisión sobre el proyecto de resolución, quiero anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bangladesh, Jamahiriya Árabe Libia y Marruecos. | UN | وقبل أن ننتقل إلى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية والمغرب. |
Antes de adoptar una decisión respecto del proyecto de resolución, deseo anunciar que, desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Eritrea, Timor-Leste y Nigeria. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: إريتريا وتيمور - ليشتي ونيجيريا. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución quiero anunciar que desde la publicación del proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Mónaco y Nauru. | UN | قبل الشروع في البت في مشروع القرار A/57/L.19، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان من البلدان المقدمة لمشروع القرار، وهما موناكو وناورو. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Nigeria y Senegal. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: السنغال ونيجيريا. |