Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
los sistemas de información y las tecnologías modernas de la comunicación son, en cierta medida, trascendentes, o impregnan todos los aspectos de los programas de formación profesional. | UN | ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية. |
Se expresó interés en los sistemas de información y comunicación que requerían asignaciones y presupuestos sustanciales de todos los asociados del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما أبدي اهتمام بنظم المعلومات والاتصالات التي تتطلب من جميع شركاء المجموعة اﻹنمائية أن يرصدوا لها مخصصات وميزانيات كبيرة. |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات في المقر |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات في الميدان |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la Sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات في المقر |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات في الميدان |
En condiciones de la creación de un espacio informático, resultan especialmente acuciosas y candentes las cuestiones de la solidez y la protección de los sistemas de información y telecomunicaciones que funcionan en interés de la administración del Estado. | UN | فحيثما ينشأ فضاء للمعلومات تكتسي موثوقية وحماية نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية التي تخدم مصالح الإدارة الحكومية أهمية واعتبارا بشكل خاص. |
Esas amenazas obligan a organizaciones y usuarios a adaptar procedimientos de trabajo que puedan ofrecer una protección eficaz, sólida y continua frente a peligros humanos y ambientales para los sistemas de información y comunicación y los datos. | UN | وترغم تلك المخاطر المنظمات والمستعملين على اتباع أساليب عمل يمكنها أن توفر حماية فعالة وثابتة ومستمرة من المخاطر البشرية والبيئية التي تتعرض لها نظم المعلومات والاتصالات وبياناتها. |
los sistemas de información y las tecnologías modernas de la comunicación son, en cierta medida, trascendentes, o impregnan todos los aspectos de los programas de formación profesional. | UN | ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية. |
No obstante, los progresos en determinadas esferas concretas, entre ellas las de los recursos humanos, los sistemas de información y el apoyo financiero y de tesorería, han sido escasos. | UN | بيد أن التقدم في مجالات محددة، منها الموارد البشرية ونظم المعلومات والدعم المالي ودعم الخزانة، بقي محدودا. |
Se expresó interés en los sistemas de información y comunicación que requerían asignaciones y presupuestos sustanciales de todos los asociados del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما أبدي اهتمام بنظم المعلومات والاتصالات التي تتطلب من جميع شركاء المجموعة الإنمائية أن يرصدوا لها مخصصات وميزانيات كبيرة. |
IV. Crear unas “Naciones Unidas electrónicas” y utilizar plenamente los sistemas de información y automatización | UN | رابعا - خلق أمم متحدة الكترونية واﻹفادة الكاملة من نظم المعلومات والتشغيل اﻵلي |
2. Determinación de criterios básicos relativos a la seguridad de la información, en particular la injerencia no autorizada en los sistemas de información y de telecomunicaciones y los recursos de información o la utilización ilícita | UN | 2 - تعريف المفاهيم الأساسية لأمن المعلومات، بما في ذلك التدخل غير المأذون في نظم المعلومات أو الاتصالات السلكية واللاسلكية أو في موارد المعلومات أو استخدامها على نحو غير مشروع |
La reducción del 25% al 20% se basó en la observación del Administrador de que las mejoras en los sistemas de información y los procedimientos operativos permitían responder con mayor facilidad y rapidez a las circunstancias financieras adversas. | UN | واستند التخفيض في النسبة المئوية من ٢٥ في المائة إلى ٢٠ في المائة إلى توصية مدير البرنامج التي مفادها أن أنظمة المعلومات المحسنة وإجراءات التشغيل يسرت سرعة التصدي للظروف المالية غير المواتية. |
4. los sistemas de información y telecomunicaciones son tecnologías de doble uso | UN | 4 - نظم الإعلام والاتصالات السلكية واللاسلكية هي تكنولوجيات مزدوجة الاستخدام |
En esta directiva, tras reconocer la importancia crítica de una gestión eficaz de la información, de los sistemas de información y de las comunicaciones para el éxito y supervivencia de una empresa, se describen los principios de la seguridad de la información y los procedimientos para aplicar las técnicas de seguridad. | UN | واعترافاً باﻷهمية الحاسمة لﻹدارة الفعالة للمعلومات ونظم المعلومات والاتصالات بالنسبة لنجاح المؤسسة وبقائها يصف المبدأ التوجيهي مبادئ أمن المعلومات وطرق تنفيذ التقنيات اﻷمنية. |