"los sistemas de prevención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظم منع
        
    • نُظم منع
        
    • نظم الوقاية
        
    • نظم للوقاية
        
    Se refiere a las actividades, el funcionamiento y la financiación del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y contiene propuestas concretas en cuanto a las actividades programáticas encaminadas a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal de África. UN ويركز التقرير على أنشطة معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وعملياته وتمويله، ويتضمن مقترحات ملموسة لأنشطة برنامجية تهدف إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا.
    Se observó que en los últimos años las Naciones Unidas habían prestado creciente atención al fortalecimiento de los sistemas de prevención del delito y justicia penal y a las necesidades de mujeres y niñas, así como al tratamiento de las víctimas y testigos dentro de los sistemas de justicia. UN ولاحظت أن الأمم المتحدة أولت اهتماما متزايدا في السنوات الأخيرة لتقوية نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتلبية احتياجات المرأة والفتاة وتحسين معاملة الضحايا والشهود في إطار نظم العدالة.
    Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر
    Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea: `Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución ' ; UN " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    Proyecto de declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN مشروع إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر
    Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر
    Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير
    Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر
    Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير
    Medidas para avanzar en la lucha contra la trata de personas, con arreglo a la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير
    Medidas para avanzar en la lucha contra la trata de personas, con arreglo a la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución UN التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير
    Medidas para avanzar en la lucha contra la trata de personas, con arreglo a la Declaración de Salvador sobre Estrategias Amplias ante Problemas Globales: los sistemas de prevención del Delito y Justicia Penal y su Desarrollo en un Mundo en Evolución UN التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير
    Se centra en las actividades del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, así como su funcionamiento y financiación, y en él figuran propuestas para fomentar la capacidad del Instituto para llevar a cabo sus programas y actividades y fortalecer así los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África. UN ويركز التقرير على أنشطة المعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وعملياته وتمويله، ويتضمن مقترحات بشأن تعزيز قدرة المعهد على تنفيذ برامجه وأنشطته، وبذلك يعزز من نظم منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا.
    Varios participantes instaron a los Estados a alentar a sus autoridades a que mejoraran la utilización y aplicación de esas reglas y normas, dado que éstas habían resultado particularmente pertinentes para perfeccionar el funcionamiento de los sistemas de prevención del delito y justicia penal. UN مشاركين الدول أن تشجع سلطاتها على تحسين استخدام المعايير والقواعد وتطبيقها ، ﻷنها برهنت على أنها ذات أهمية خاصة في ترقية أداء نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية .
    Por factores históricos arraigados, el continente todavía carece de personal capacitado, infraestructura y dinámica económica para reforzar los sistemas de prevención del delito y justicia penal, en particular para hacer frente a los grupos delictivos organizados que cuentan con tecnologías avanzadas. UN وبسبب عوامل جذورها الضاربة في التاريخ، لا تزال أفريقيا تفتقر إلى العاملين المدربين والبنية التحتية وإلى الدافع الاقتصادي لتعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية، خصوصا في مواجهة الجماعات الإجرامية المنظمة التي تمتلك تكنولوجيات متقدمة.
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea el siguiente: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " ; UN 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ؛
    12. La Reunión hizo hincapié en la necesidad de tener en cuenta las necesidades concretas de los niños y los jóvenes en los sistemas de prevención del delito y justicia penal a fin de protegerlos, así como la situación de los niños en conflicto con la ley. UN 12- شدّد الاجتماع على ضرورة أخذ الاحتياجات الخاصة للأطفال والشباب بعين الاعتبار في نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما يتعلق بالحماية وكذلك فيما يتعلق بوضع الأطفال المخالفين للقانون.
    Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea: `Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución ' ; UN " 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر ' ' الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير``؛
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea el siguiente: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " ; UN 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    :: Eficacia de los sistemas de prevención a fin de reducir los accidentes y enfermedades relacionados con el trabajo. UN :: كفالة فعالية نظم الوقاية تقليلا للحوادث والأمراض الناجمة عن ظروف العمل.
    Se han puesto a disposición de los Estados miembros directrices para establecer y reforzar los sistemas de prevención y respuesta ante casos de contaminación deliberada de los alimentos. UN وقد أُتيحت للدول الأعضاء أيضا مبادئ توجيهية عن إقامة وتعزيز نظم للوقاية من تلوث الأغذية المتعمد والتصدي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus