"los sistemas de reunión de datos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظم جمع البيانات
        
    • نظم جمع المعلومات
        
    • ونظم جمع البيانات
        
    Resulta obvio, por lo tanto, que también deberían aplicarse métodos estadísticos rigurosos a los sistemas de reunión de datos. UN ومن الواضح، بالتالي، أنه ينبغي أيضا تطبيق طرق إحصائية دقيقة في نظم جمع البيانات.
    Será necesario que los sistemas de reunión de datos y vigilancia se orienten concretamente a esas cuestiones. UN وينبغي بالتالي توجيه نظم جمع البيانات والرصد نحو هذه المسائل بالتحديد.
    Es necesario fortalecer y aplicar coherentemente los sistemas de reunión de datos en las zonas del país más afectadas por las minas. UN فلا بد من تعزيز نظم جمع البيانات وتنفيذها بانتظام في جميع أرجاء أشد مناطق البلاد تضرراً.
    los sistemas de reunión de datos han sido actualizados pero no estandarizados. UN وقد جرى تحديث نظم جمع البيانات دون توحيدها.
    Por lo tanto, es posible que algunas Partes contasen con los sistemas de reunión de datos necesarios para obtener la información sobre el destino de sus exportaciones o reexportaciones en 2005. UN ولذا من المحتمل ألا تكون لبعض الأطراف في ذلك الوقت، نظم جمع البيانات الضرورية للحصول على المعلومات عن جهات مقاصد صادراتها وإعادة صادراتها في عام 2005.
    Se recomendó que se mejoraran los sistemas de reunión de datos y que se utilizaran en ellos datos cualitativos y cuantitativos del mayor número de fuentes posible. UN وأُوصي بتحسين نظم جمع البيانات وبأن تستخدم هذه النظم بيانات كيفية وكمية من أكبر عدد ممكن من المصادر.
    También se está realizando un examen de la situación de los sistemas de reunión de datos sobre registro de nacimientos. UN كما تبذل حاليا جهود من أجل استعراض حالة نظم جمع البيانات المتعلقة بتسجيل المواليد.
    Aunque los sistemas de reunión de datos están mejorando en algunas partes del mundo, sigue habiendo una necesidad crítica de mejorarlos para asegurar que se comprendan plenamente las pautas, la escala y las tendencias del problema mundial de las drogas. UN وعلى حين أن نظم جمع البيانات قد تحسنت في بعض أجزاء من العالم، فما زالت هناك حاجة ماسة إلى مزيد من التحسينات التي تستهدف ضمان فهم كامل لمشكلة تعاطي المخدرات في العالم، من حيث أنساقه ونطاقه واتجاهاته.
    :: La elaboración y el mejoramiento de los sistemas de reunión de datos para vigilar los progresos en materia de desarrollo sostenible, y de indicadores del desarrollo sostenible acordes con la escala y la situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo; y UN :: تطوير وتحسين نظم جمع البيانات لرصد التقدم المحرز في التنمية المستدامة ومؤشرات للتنمية المستدامة ذات صلة بنطاق الدول الجزرية الصغيرة النامية وحالتها؛
    Sin embargo, es preciso realizar mayores esfuerzos para reforzar los sistemas de reunión de datos para la gestión de los servicios de bienestar y protección de la infancia, así como la presentación de informes y la remisión de casos. UN غير أنه يتعيَّن بذل مزيد من الجهود من أجل تعزيز نظم جمع البيانات لأغراض إدارة خدمات رعاية وحماية الطفولة، وكذلك الإبلاغ وإحالة القضايا.
    En la esfera de la ordenación de la tierra se han encargado 10 estudios para determinar maneras de fortalecer los sistemas de tenencia de la tierra. También se ha dedicado atención al fortalecimiento de los sistemas de reunión de datos e información estadística a fin de abordar la débil capacidad de la región en materia de estadísticas. UN وفي مجال إدارة الأراضي، طُلب إجراء 10 دراسات لتحديد سبل تعزيز نظم ملكية الأرض وأولي اهتمام أيضا بتعزيز نظم جمع البيانات ونظم المعلومات الإحصائية وذلك من أجل معالجة ضعف القدرة الإحصائية في المنطقة.
    los sistemas de reunión de datos han sido actualizados pero no estandarizados. UN وتم تحديث نظم جمع البيانات دون توحيدها.
    Entre las prioridades indicadas en el informe se puso de relieve la necesidad de seguir invirtiendo en la prevención, la formación, los servicios de recuperación y reintegración social, así como de fortalecer los sistemas de reunión de datos sobre la violencia contra los niños. UN وأُبرزت الحاجة إلى مزيد من الاستثمار في تقديم خدمات الوقاية والتدريب والتعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي، وتعزيز نظم جمع البيانات بشأن العنف ضد الأطفال بوصفها أولويات في التقرير المرحلي.
    d) los sistemas de reunión de datos deberían ser sencillos y racionalizados para obtener el número máximo de respuestas de los Estados. UN (د) ينبغي أن تكون نظم جمع البيانات سهلة ومبسَّطة لزيادة عدد الردود الواردة من الدول إلى أقصى حد ممكن.
    Es posible que los desplazados prefieran no ser identificados al inicio del desplazamiento por problemas de seguridad o que simplemente los sistemas de reunión de datos no estén todavía establecidos. UN وقد يفضل المشردون داخلياً الاحتجاب عن الأنظار في بداية التشرد لدواعي أمنية، وقد لا تكون نظم جمع البيانات متاحة في ذلك الوقت.
    Esto requiere, por ejemplo, adaptar los sistemas de reunión de datos basados en el registro de delitos para que indiquen los delitos cometidos por grupos organizados, de manera que ofrezcan una medición más realista de la delincuencia organizada. UN ويعني ذلك مثلاً ضرورة تعديل نظم جمع البيانات القائمة على أساس جرائم مسجلة للإشارة إلى تلك الجرائم التي ترتكبها جماعات منظمة بحيث يزداد قياس الجريمة المنظمة واقعيةً.
    Además, los sistemas de reunión de datos siguen centrándose en el reasentamiento a largo plazo y por consiguiente no logran reflejar la complejidad de la movilidad actual. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت نظم جمع البيانات تركز على إعادة التوطين الطويلة الأجل، وبالتالي تغفل تناول التعقد الذي يطبع الحركية في عالم اليوم.
    Un resultado importante de la fijación de los objetivos para la infancia fue el reconocimiento de que los sistemas de reunión de datos de muchos países no permitían seguir como era debido a las tendencias de la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños. UN ١٥ - وثمة نتيجة هامة لتحديد اﻷهداف المتعلقة بالطفل وهي التسليم بأن نظم جمع البيانات في كثير من البلدان لا تسمح، على نحو ملائم، بتقصي اتجاهات بقاء اﻷطفال ونمائهم وحمايتهم.
    Asimismo pone de relieve que, si bien históricamente ha habido una prolongada inversión en materia de datos demográficos a nivel nacional, la nueva concentración de la CIPD en el género y la salud reproductiva a nivel de los programas no ha estado acompañada por una inversión en los sistemas de reunión de datos. UN كما أنه يبرز أنه في حين كان هناك، من الناحية التاريخية، استثمار لمدة طويلة في البيانات الديموغرافية على المستوى القطري، فإن التركيز الجديد للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نوع الجنس والصحة الإنجابية على مستوى البرامج لم يكن مصحوبا باستثمار في نظم جمع البيانات.
    Deben llevarse a cabo evaluaciones amplias en las que se tengan en cuenta los aspectos socioeconómicos y políticos, deben crearse nuevas técnicas y han de allegarse medios para ampliar y coordinar los sistemas de reunión de datos y las redes de vigilancia. UN فلا بـد مـن الاضطـلاع بتقييمـات شاملـة تتضمـن الاعتبـارات الاجتماعية ـ الاقتصادية والسياسية، والتقنيات المستحدثة ذات الصلة، والوسائل المؤمنة لتوسيع وتنسيق نظم جمع المعلومات وشبكات الرصد.
    Además, la experiencia adquirida durante el bienio se utilizará para afinar las metodologías y los sistemas de reunión de datos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستخدم الخبرة المكتسبة في فترة السنتين هذه لصقل منهجيات ونظم جمع البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus