"los sistemas de tecnología de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظم تكنولوجيا
        
    • ونظم تكنولوجيا
        
    • بنظم تكنولوجيا
        
    • أنظمة تكنولوجيا
        
    • نُظم تكنولوجيا
        
    • لنظم تكنولوجيا
        
    • شبكات تكنولوجيا
        
    • نظام تكنولوجيا
        
    • نُظُم تكنولوجيا
        
    • هيكل تكنولوجيا
        
    los sistemas de tecnología de la información de la ONUDI se ejecutan en una infraestructura heterogénea y compleja. UN المرفق الثاني تدار نظم تكنولوجيا المعلومات في اليونيدو استنادا إلى بنية أساسية متباينة الخواص ومعقدة.
    Están a punto de concluirse las pruebas de adaptación al efecto 2000 de los sistemas de tecnología de la información. UN وتوشك اختبارات توافق نظم تكنولوجيا المعلومات على الانتهاء.
    Las actividades en algunas esferas, como la elaboración y el mantenimiento de los sistemas de tecnología de la información comenzaron ya en 1996. UN وانطلقت الجهود في بعض المجالات من قبيل إعداد وإصلاح نظم تكنولوجيا المعلومات منذ مطلع 1996.
    En la actualidad, los sistemas de tecnología de la información de la UNOPS no facilitan el trabajo ni son de última generación. UN ونظم تكنولوجيا المعلومات التي يستعملها المكتب حاليا ليست تمكينية ولا تتوافق مع أحدث ما توصل إليه العلم في هذا المجال.
    En la UNMIL no había concluido la preparación de las políticas y procedimientos relativos a la información y los sistemas de tecnología de la comunicación. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم ينته وضع السياسات والإجراءات المتصلة بنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Eficacia satisfactoria de los sistemas de tecnología de la información; aumento de su utilización. UN الرضا عن كفاءة نظم تكنولوجيا المعلومات؛ وزيادة استخدامها.
    Acceso de los usuarios a los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones; respuesta positiva de los usuarios. UN متوسط توفر نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمستعملين، التغذية الارتجاعية الإيجابية من العملاء.
    Por lo general, los sistemas de tecnología de la información de la UNOPS no han servido como elementos de facilitación ni han sido de última generación. UN وتاريخيا لم تكن نظم تكنولوجيا المعلومات التي يستعملها المكتب تمكينية كما لم تكن موافقة لأحدث ما توصل إليه العلم في هذا المجال.
    Gastos de transición de los sistemas de tecnología de la información UN تكاليف التحول إلى نظم تكنولوجيا المعلومات
    El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos. UN وتؤيد اليونيسيف هذه التوصية شريطة أن يتسنى تطبيق نظم تكنولوجيا المعلومات لتسوية المطالبات المقدمة.
    Asimismo es necesario mejorar considerablemente los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones que se utilizan para los recursos humanos. UN وتلزم تحسينات كبيرة في نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Se actualizaba periódicamente el material de orientación y capacitación, y continuamente mejoraban los sistemas de tecnología de la información. UN وقال إنه يجري استكمال مواد التوجيه والتدريب بانتظام، وإن نظم تكنولوجيا المعلومات يجري تحسينها باستمرار.
    Modelo de gran sencillez; máxima obtención de recursos; simplifica los acuerdos; simplifica los sistemas de tecnología de la información; simplifica la contabilidad; alienta el aumento de los ingresos e impulsa al máximo las oportunidades de colaboración UN يبسط الاتفاقات؛ يبسط نظم تكنولوجيا المعلومات؛ يبسط المحاسبة؛ يشجع نمو الإيرادات ويضاعف فرص إقامة الشراكات.
    El MS Project se utiliza ahora ampliamente para proyectos y actividades en los sistemas de tecnología de la información y de las comunicaciones. UN يستخدم برنامج مايكروسوفت بروجكت على نطاق واسع حاليا في نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإدارة المشاريع والأنشطة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que preste especial atención a las necesidades de compatibilidad de los sistemas de tecnología de la información. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إيلاء اهتمام خاص لتوافق احتياجات نظم تكنولوجيا المعلومات.
    Auditoría de los sistemas de tecnología de la información utilizados como apoyo de operaciones con equipo de propiedad de contingentes UN مراجعة نظم تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المعدات المملوكة للوحدات
    Reconociendo la multiplicidad de los riesgos a que se enfrentan actualmente las Naciones Unidas y su creciente dependencia de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones, UN وإذ تدرك تعدد المخاطر التي تواجهها حاليا الأمم المتحدة واعتمادها المتزايد على نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    Reconociendo la multiplicidad de los riesgos que afrontan actualmente las Naciones Unidas y su creciente dependencia de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones, UN وإذ تدرك تعدد المخاطر التي تواجهها الأمم المتحدة حاليا وتزايد اعتمادها على نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    El concepto se centró en ámbitos como la adquisición, la contratación y los sistemas de tecnología de la información. UN وركز هذا المفهوم على مجالات منها المشتريات والاستقدام ونظم تكنولوجيا المعلومات.
    En lo que se refiere a los sistemas de tecnología de la información, los auditores residentes utilizan habitualmente las aplicaciones y bases de datos de las misiones en sus auditorías, en particular en los ámbitos de la fiscalización de bienes, la gestión financiera y las adquisiciones. UN أما فيما يتعلق بنظم تكنولوجيا المعلومات، فقد دأب مراجعو الحسابات المقيمون على استعمال تطبيقات وقواعد بيانات البعثات كجزء من عملياتهم لمراجعة الحسابات، وخاصة في ميادين مراقبة الأصول والإدارة المالية والمشتريات.
    La operación de supervisión de los sistemas de tecnología de la información se amplió para incorporar la red privada virtual mundial y toda la gama de servidores de sistemas de la sede. UN وجرى توسيع رصد الأحداث في أنظمة تكنولوجيا المعلومات لاستيعاب الشبكة العالمية الحاسوبية الخاصة والمجموعة الكاملة من حواسيب خدمة شبكات الأنظمة في المقر.
    Los trabajos para completar la integración de los sistemas de tecnología de la información de la Entidad están muy avanzados. UN 23 - ومن جانب آخر يجري العمل على قدم وساق من أجل إنجاز الدمج بين نُظم تكنولوجيا المعلومات في الهيئة المذكورة.
    Se aplicará la recomendación después de hacer un examen de los sistemas de tecnología de la información. UN سيتم تنفيذ التوصية بعد إجراء استعراض لنظم تكنولوجيا المعلومات.
    Se han previsto créditos para contratar servicios de tecnología de la información y pagar los derechos y licencias de utilización de programas informáticos y adquirir las piezas de repuesto y los suministros necesarios para utilizar los sistemas de tecnología de la información durante el proceso de liquidación de la Misión. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات وتراخيص ورسوم البرامجيات الحاسوبية، فضلا عن قطع الغيار واللوازم اللازمة لتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثة خلال فترة التصفية.
    Así pues, los Estados Miembros deben estar preparados para actuar a partir de las solicitudes futuras del Secretario General a fin de mejorar los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones mediante los recursos adicionales necesarios que harían falta para aplicar esas propuestas. UN لهذا، ينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ إجراء بشأن ما سيطلبه الأمين العام في المستقبل بغية تعزيز نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عن طريق توفير الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ تلك المقترحات.
    Sin embargo, esto sólo es posible si los sistemas de tecnología de la información de las diversas partes en el acuerdo sobre corredores y los diversos organismos son compatibles entre sí. UN ومع ذلك فهذا لا يمكن تحقيقه إلا إذا كانت نُظُم تكنولوجيا المعلومات لدى الأطراف المختلفة في ترتيبات الممر والسلطات المختلفة متساوقة.
    Se solicitaron propuestas para revisar los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وصدر طلب عرض لاستعراض هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus