"los sistemas estadísticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظم الإحصائية
        
    • الأنظمة الإحصائية
        
    • للنظم الإحصائية
        
    • النظم اﻻحصائية
        
    • نظم الإحصاءات
        
    • نظم الإحصاء
        
    • بالنظم الإحصائية
        
    • النُظم الإحصائية
        
    • نظم إحصائية
        
    • أنظمة الإحصاء
        
    • لنظم الإحصاءات
        
    • للأنظمة الإحصائية
        
    • النظام الإحصائي
        
    Se necesitará apoyo de la comunidad internacional para reforzar los sistemas estadísticos nacionales de los países en desarrollo. UN وقال إن الدعم لازم من جانب المجتمع الدولي لتعزيز النظم الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    Ambos fenómenos pueden tener consecuencias tanto positivas como negativas para los sistemas estadísticos nacionales. UN ولكل من هذين التطورين آثار إيجابية وسلبية محتملة على النظم الإحصائية الوطنية.
    Estas prácticas se inspiraban en los principios fundamentales de las estadísticas oficiales y estaban destinadas a mejorar la credibilidad de los sistemas estadísticos. UN وقد استلهمت هذه الممارسات الجيدة من المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية وهي تهدف إلى تحسين مصداقية النظم الإحصائية.
    los sistemas estadísticos necesitan ser reevaluados y actualizados. UN وتحتاج الأنظمة الإحصائية إلى إعادة تقييم وتحسين.
    Aunque la mejora de los sistemas estadísticos lleva tiempo, la falta de datos socava las posibilidades de dar una respuesta efectiva. UN وبالرغم من أن تحسين النظم الإحصائية يتطلب وقتا فالافتقار إلى البيانات يقوض الاستجابة على نحو فعال.
    Existe una necesidad urgente de mejorar los sistemas estadísticos nacionales de numerosos países en desarrollo. UN وثمة ضرورة ملحّة لتحسين النظم الإحصائية الوطنية في عدة بلدان نامية.
    La homogeneidad dentro de los sistemas estadísticos nacionales no es una condición suficiente. UN وليس الاتساق ضمن النظم الإحصائية الوطنية شرطا كافيا.
    En primavera de 2009 se celebrará una reunión de un grupo de expertos con representantes de los sistemas estadísticos nacionales. UN وسوف يعقد في ربيع عام 2009 اجتماع لفريق من الخبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    El objetivo del servicio es acelerar el fortalecimiento de los sistemas estadísticos en los países participantes. UN ويهدف المرفق إلى تعجيل عملية تعزيز النظم الإحصائية في البلدان المشارِكة.
    Informe sobre el fortalecimiento de la función de los sistemas estadísticos a nivel nacional de acuerdo con los Principios de las estadísticas oficiales UN تقرير عن تعزيز دور النظم الإحصائية على الصعيد الوطني بما يتماشى مع مبادئ الإحصاءات الرسمية
    También es esencial que la composición del Grupo sea equilibrada desde el punto de vista de la distribución por regiones geográficas y del nivel de desarrollo de los sistemas estadísticos. UN ومن المهم أيضا أن يكون ثمة توازن في عضوية الفريق من حيث المناطق الجغرافية ومستوى تطور النظم الإحصائية.
    los sistemas estadísticos nacionales a los que se ha encargado reunir y difundir estadísticas oficiales han evolucionado hasta convertirse en instituciones nacionales importantes en todos los países. UN وقد تطوّرت النظم الإحصائية الوطنية الموكل إليها تجميع ونشر الإحصاءات الرسمية حتى أصبحت مؤسسات وطنية هامة في كل بلد.
    los sistemas estadísticos nacionales se han convertido en instituciones nacionales indispensables. UN وقد أثبتت النظم الإحصائية الوطنية الآن كونها مؤسسات وطنية لا غنى عنها.
    :: La integración y el cambio en los sistemas estadísticos exigen un fuerte apoyo y un liderazgo claramente definido. UN :: يتطلب التكامل والتغيير في النظم الإحصائية دعما قويا وقيادة واضحة المعالم.
    Se trata de un resultado alentador, ya que la aplicación de los Principios fundamentales depende de muchos factores ajenos a los sistemas estadísticos. UN ويعد ذلك نتيجة مشجعة، نظرا لأن تنفيذ المبادئ الأساسية يعتمد على عوامل عديدة خارجة عن النظم الإحصائية.
    Las mejoras de los sistemas estadísticos nacionales seguirán beneficiando a las estadísticas internacionales, mientras que un sistema internacional más eficaz proporcionará un asesoramiento más coherente y un mejor apoyo a las actividades nacionales. UN كما ستساهم التحسينات المدخَلة على النظم الإحصائية القطرية في زيادة تحسين الإحصاءات الدولية، وفي نفس الوقت سيقدم نظام دولي أكثر فعالية مشورة أكثر اتساقا ودعما أفضل للأنشطة الوطنية.
    Aprovecha la experiencia adquirida desde la puesta en marcha del Plan de Acción de Marrakech y una evaluación de los factores principales que influyeron en la evolución de los sistemas estadísticos. UN وهي تستند إلى الخبرة المكتسبة منذ بدء خطة عمل مراكش ومن تقييم للعوامل الرئيسية التي تشكل تطور النظم الإحصائية.
    los sistemas estadísticos nacionales son distintos en cada país, del mismo modo que la posición que ocupan las estadísticas del petróleo en el sistema de estadísticas oficiales es también diferente en cada uno de ellos. UN وتوجد اختلافات بين الأنظمة الإحصائية الوطنية، وتختلف أيضا حالة إحصاءات النفط في نظام الإحصاءات الرسمية من بلد لآخر.
    En total se realizaron cinco evaluaciones globales de los sistemas estadísticos nacionales, que dieron como resultado 60 recomendaciones. UN واضطلع بما مجموعه 5 عمليات تقييم عالمية للنظم الإحصائية الوطنية، أسفرت عن إصدار 60 توصية.
    La dificultad principal consiste en que la estructura de las finanzas del gobierno está evolucionando mucho más rápidamente que los sistemas estadísticos para medirlas. UN وتكمن الصعوبة اﻷساسية في أن هيكل ماليات الحكومات يتطور بسرعة أكبر من تطور النظم اﻹحصائية المستخدمة لقياسها.
    El Fondo también procura fortalecer la capacidad de mejorar los sistemas estadísticos y de información, respalda a diversos institutos demográficos de investigación y docencia y hace contribuciones a numerosos estudios e iniciativas de investigación operacional. UN كما يعمل الصندوق على تعزيز القدرة على تطوير نظم الإحصاءات والمعلومات، ويدعم مؤسسات التعليم والبحث في مجال السكان، ويساهم في عدد من الدراسات ومبادرات البحث التنفيذية.
    :: Se deben fortalecer los sistemas estadísticos en todos los países menos adelantados, pero es importante que los sistemas no se sobrecarguen más allá de sus límites; UN :: ينبغي تعزيز نظم الإحصاء في أقل البلدان نموا كلها، ولكن من المهم عدم تحميل هذه النظم بأعباء تجاوز قدراتها.
    Uno de los seminarios aborda las cuestiones fundacionales de los sistemas estadísticos y el otro cuestiones nuevas. UN وتهتم إحدى الحلقتين الدراسيتين بالمسائل التأسيسية المتصلة بالنظم الإحصائية فيما تهتم الحلقة الدراسية الأخرى الجديدة بالمسائل المستجدة.
    Autoevaluación. los sistemas estadísticos nacionales están en condiciones ideales para evaluar el cumplimiento de los Principios. UN 18 - التقييم الذاتي - تحتل النُظم الإحصائية الوطنية موقعاً فريداً لتقييم الامتثال للمبادئ الأساسية وتقديم التقارير عنه.
    Se trata de un instrumento, y a la vez de un enfoque, que exige la aplicación estricta de las normas y clasificaciones, exactamente lo que necesitan los sistemas estadísticos integrados. UN وهي أداة ونهج يلزمهما التنظيم من حيث تنفيذ المعايير والتصنيفات، وهو ما يلزم بالضبط لوضع نظم إحصائية متكاملة.
    b) Mejora de la organización de los sistemas estadísticos e incremento de la capacidad de los países de la región de elaborar y difundir datos para elaborar los informes nacionales e internacionales sobre el ritmo de cumplimiento de los objetivos de desarrollo del milenio UN (ب) تطوير تنظيم أنظمة الإحصاء وتعزيز قدرات بلدان المنطقة على إعداد ونشر البيانات المتعلقة بالتقارير المرحلية الوطنية والدولية بشـــــأن الأهـداف الإنمائيـــة للألفية
    Sitio web sobre los sistemas estadísticos nacionales UN الموقع الشبكي لنظم الإحصاءات الوطنية
    a) Incorporar la planificación estratégica de los sistemas estadísticos en los procesos nacionales de desarrollo; UN (أ) إدماج التخطيط الاستراتيجي الرئيسي للأنظمة الإحصائية في عمليات التنمية الوطنية؛
    Será necesario fortalecer los sistemas estadísticos y de otra índole para apoyar el monitoreo y elaborar una sólida base de información; UN ويجب تعزيز النظام الإحصائي وغيره من النظم لدعم عمليات الرصد ولوضع قاعدة أساسية قوية للمعلومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus