"los sistemas jurídicos indígenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية
        
    • النظم القانونية للشعوب الأصلية
        
    • بالأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية
        
    • النظم القانونية للسكان الأصليين
        
    • للأنظمة القضائية للشعوب الأصلية
        
    • الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية
        
    Otra dificultad crucial es la financiación de los sistemas jurídicos indígenas. UN ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Otro desafío crucial es la financiación de los sistemas jurídicos indígenas. UN ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Otra dificultad crucial es la financiación de los sistemas jurídicos indígenas. UN ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    2. los sistemas jurídicos indígenas pueden desempeñar un papel fundamental facilitando el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. UN 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    Esa falta de similitud hace necesaria una fórmula especial de proteger los conocimientos tradicionales indígenas que esté basada en los sistemas jurídicos indígenas. UN ونتيجة لقلة التشابه هذه، يلزم إيجاد طريقة فريدة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية تكون متأصلة في النظم القانونية للشعوب الأصلية.
    14. El grado de reconocimiento de los sistemas jurídicos indígenas varía mucho según las regiones y los países. UN 14- تتفاوت كثيراً درجة الاعتراف بالأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.
    B. Reconocimiento de los sistemas jurídicos indígenas UN باء- الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية
    A. los sistemas jurídicos indígenas en el derecho internacional 11 - 13 5 UN ألف - الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في ضوء القانون الدولي 11-13 6
    C. El papel de los sistemas jurídicos indígenas en la facilitación del acceso UN جيم - دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة 20 8
    D. La relación entre los sistemas jurídicos indígenas y el derecho internacional de los derechos humanos 21 - 24 8 UN دال - العلاقة بين الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية والقانون الدولي لحقوق الإنسان 21-24 9
    De conformidad con la amplia interpretación que da el Mecanismo de Expertos al acceso a la justicia, además de abordar los sistemas estatales formales el estudio examinará también la función de los sistemas jurídicos indígenas en la facilitación del acceso a la justicia. UN ووفقاً لفهم آلية الخبراء الواسع للوصول إلى العدالة، وبالإضافة إلى تناول أنظمة الدولة الرسمية، ستُمحص الدراسة أيضاً دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة.
    A. los sistemas jurídicos indígenas en el derecho internacional UN ألف- الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في ضوء القانون الدولي
    C. El papel de los sistemas jurídicos indígenas en la facilitación del acceso a la justicia UN جيم- دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة
    2. los sistemas jurídicos indígenas pueden desempeñar un papel fundamental facilitando el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. UN 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    2. los sistemas jurídicos indígenas pueden desempeñar un papel fundamental facilitando el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. UN 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    Sobre la base del primer estudio del Mecanismo de Expertos sobre el acceso a la justicia, el presente estudio aborda los sistemas jurídicos indígenas y su papel en la facilitación del acceso a la justicia. UN وإذ ترتكز هذه الدراسة على الدراسة الأولى التي أجرتها آلية الخبراء في موضوع الوصول إلى العدالة، فإنها تتناول الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية ودورها في تيسير الوصول إلى العدالة.
    57. los sistemas jurídicos indígenas también están vinculados a las instituciones indígenas y a sus procesos de decisión participativos. UN 57- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار.
    56. los sistemas jurídicos indígenas también están vinculados a las instituciones indígenas y a sus procesos de decisión participativos. UN 56- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار.
    14. El grado de reconocimiento de los sistemas jurídicos indígenas varía mucho según las regiones y los países. UN 14- تتفاوت كثيراً درجة الاعتراف بالأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.
    B. Reconocimiento de los sistemas jurídicos indígenas UN باء- الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية
    los sistemas jurídicos indígenas se suelen basar en los principios de indemnización colectiva y solidaridad comunal. UN وغالباً ما تستند النظم القانونية للسكان الأصليين إلى مبادئ التعويض الجماعي والتضامن المجتمعي.
    20. los sistemas jurídicos indígenas deben velar por que las mujeres, los niños, los jóvenes o las personas con discapacidad indígenas no sean objeto de discriminación. UN 20- وينبغي للأنظمة القضائية للشعوب الأصلية ضمان عدم تعرض نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة منها لأي شكل من أشكال التمييز.
    j) Falta de puesta en práctica de mecanismos y procedimientos adecuados mediante los cuales los sistemas jurídicos indígenas sean reconocidos y complementen a los sistemas nacionales de justicia; UN (ي) عدم وضع الآليات والإجراءات المناسبة التي تمكن الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية من أن تحصل على الاعتراف بها ومن أن تكمِّل الأنظمة القضائية الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus