"los sueldos netos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صافي المرتبات
        
    • المرتبات الصافية
        
    • المرتب الصافي
        
    • للمرتبات الصافية
        
    • صافي مرتبات
        
    • مرتّبات
        
    • الرواتب الصافية
        
    • المعدل الصافي
        
    • الصافية للمرتبات
        
    • صافي اﻷجور
        
    • صافى المرتبات
        
    • صافي اﻷجر
        
    • صافي الرواتب
        
    Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje de los sueldos netos correspondientes a cada lugar de destino. UN وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje de los sueldos netos correspondientes a cada lugar de destino. UN وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    Las estimaciones de los sueldos netos se basan en las tasas uniformes de costos. UN وحسبت تقديرات صافي المرتبات على أساس معدلات التكاليف الموحدة.
    La experiencia indica que tales gastos representan un porcentaje relativamente estable de los sueldos netos. UN وتبين الخبرة السابقة استمرارها مستقرة نسبيا مع الوقت كنسبة مئوية من المرتبات الصافية.
    Ese multiplicador se emplearía en relación con cada uno de los elementos de la remuneración para que los sueldos netos sean equivalentes. UN وسيستخدم هذا المضاعف بالنسبة لكل عنصر من البدلات حتى تكون المرتبات الصافية متناسبة.
    D. Gastos comunes de personal: porcentaje de los sueldos netos UN تكاليف الموظفين العامة بوصفها نسبة مئوية من صافي المرتبات
    Ahora bien, la determinación de los sueldos netos posteriores a la incorporación para los funcionarios sin familiares a cargo era un proceso engorroso y los sueldos de esos funcionarios siempre experimentaban algunas pérdidas o ganancias, según el caso. UN بيد أن تحديد صافي المرتبات بعد اﻹدماج للموظفين الذين يتقاضون أجورهم من فئة غير المعيل يمثل عملية تستغرق وقتا طويلا، ويحقق الموظفون في هذه الفئة مع ذلك بعض المكاسب أو يتكبدون بعض الخسائر.
    Además, se ha calculado que los gastos comunes de personal correspondientes a los funcionarios de contratación internacional equivalen al 40% de los sueldos netos ajustados, cifra inferior a los costos estándar ajustados. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين حسبت بنسبة 40 في المائة من صافي المرتبات المعدلة، والتي تعتبر أقل من مقادير التكاليف القياسية.
    Los gastos comunes de personal se calculan en el presupuesto como porcentaje de los sueldos netos. UN وتحتسب التكاليف العامة للموظفين كنسبة مئوية من صافي المرتبات.
    86. Los gastos comunes de personal están presupuestados como un porcentaje de los sueldos netos de cada lugar de destino. UN 86 - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    Los gastos comunes de personal se han estimado en el 70% de los sueldos netos del personal de contratación internacional. UN وقد قدرت التكاليف المشتركة للموظفين بنسبة 70 في المائة من صافي المرتبات للموظفين الدوليين.
    Las necesidades de gastos comunes de personal se han calculado en un 65% de los sueldos netos. UN وقدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 65 في المائة من صافي المرتبات.
    Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje de los sueldos netos correspondientes a cada lugar de destino. UN 25 - ويتم وضع ميزانية التكاليف العامة للموظفين كنسبة مئوية من صافي المرتبات لكل مركز عمل.
    Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje de los sueldos netos correspondientes a cada lugar de destino. UN 25 - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات لكل مركز عمل.
    1. No hubo fondos suficientes para sufragar todos los sueldos netos. UN لم توجد اعتمادات تغطي المرتبات الصافية تغطية كاملة.
    Gastos comunes de personal como porcentaje de los sueldos netos UN التكاليف العامة للموظفين كنسبة مئوية من المرتبات الصافية
    A la sazón, el factor de conversión de los sueldos netos en sueldos brutos para el cuadro de servicios generales era del 100% de los niveles de los sueldos netos. UN وفي ذلك الحين، كان معامل الاجمال لموظفي فئة الخدمات العامة ١٠٠ في المائة من مستويات المرتبات الصافية.
    En 2001 se realizó un estudio a fecha intermedia que arrojó un incremento general del 8% en los sueldos netos del personal del cuadro de servicios generales. UN وفي عام 2001، أسفر الاستقصاء المؤقت عن زيادة شاملة في المرتبات الصافية لفئة الخدمات العامة، بنسبة 8 في المائة.
    Sueldo bruto Los sueldos brutos se han obtenido sumando el monto de las contribuciones del personal a los sueldos netos totales. UN المرتبات الإجمالية مستمدة بتطبيق الاقتطاع الإلزامي على المرتب الصافي الإجمالي.
    Los gastos comunes de personal se han obtenido calculando el 18% y el 40% de los sueldos netos estimados del personal nacional de servicios generales y de los oficiales nacionales, respectivamente. UN وجرى حساب التكاليف العامة للموظفين بتطبيق نسبتي 18 و 40 في المائة على المخصصات التقديرية للمرتبات الصافية المستحقة لموظفي الخدمات العامة الوطنيين والموظفين الفنيين الوطنيين على التوالي.
    10. La prioridad de los donantes ha sido costear los sueldos netos de 9.000 policías, contingente autorizado por el Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN ١٠ - وكانت اﻷولوية لدى المانحين تتمثل في تغطية صافي مرتبات ٠٠٠ ٩ شرطي، يشكلون قوام القوة الذي أذن به الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا.
    89. El nivel de los gastos comunes de personal en los presupuestos ordinario y operativo se estimó en un promedio del 49,5% (el 53,5% en 2010-2011) de los sueldos netos del Cuadro Orgánico y el 34,5% (el 34,1% en 2010-2011) de los sueldos netos del Cuadro de Servicios Generales en 20122013. UN 89- وقُدِّر معدّل التكاليف العامة للموظفين في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية بمتوسط 49.5 في المائة (كان 53.5 في المائة في الفترة 2010-2011) من صافي مرتّبات الفئة الفنية و34.5 في المائة (كان 34.1 في المائة في الفترة 2010-2011) من مرتّبات فئة الخدمة العامة للفترة 2012-2013.
    Esta tendencia obedece en parte a que el aumento de las prestaciones de jubilación fue inferior al de los sueldos netos de las personas empleadas. UN ويرجع هذا الاتجاه جزئياً إلى أن زيادة استحقاقات التقاعد كانت أقل من زيادة الرواتب الصافية للأشخاص العاملين.
    TC-1 b los sueldos netos y los sueldos brutos del personal no contratado en el plano local equivalen a los sueldos netos y los sueldos brutos del personal de contratación local, UN (ب) يتكون المعدل الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس غير محلي المرتب الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس محلي زائدا عنصر الإقامة البالغ 510 3 دولار.
    En el cuadro B figuran los montos de la remuneración pensionable resultantes de la aplicación del criterio de sustitución de ingresos y las tasas actuales de contribuciones del personal a los sueldos netos actuales en Nueva York. UN وتظهر في الجدول باء مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الناتجة عن تطبيق نهج استبدال الدخل ونسب الاقتطاعات الحالية من مرتبات الموظفين الى صافي اﻷجور الحالية في نيويورك.
    El cálculo de los gastos comunes de personal, excepto la prestación por condiciones de vida peligrosas, se basa en el 68% de los sueldos netos del personal de contratación internacional. UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين باستثناء بدل الخطر إلى 68 في المائة من صافى المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Por consiguiente, el factor de conversión de los sueldos netos en sueldos brutos para determinar el elemento de los niveles de la remuneración pensionable del cuadro orgánico correspondiente a las contribuciones del personal se basó en el 46,25% de la remuneración neta respectiva. UN ولذا، فإن معامل اجمال الراتب المستخدم لتحديد عنصر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية استند إلى ٤٦,٢٥ في المائة من صافي اﻷجر المناظر.
    Las estimaciones correspondientes al personal internacional se basan en los sueldos y las tasas de contribuciones del personal derivadas del promedio de los gastos efectivos de personal por cuadro y categoría en 2003/2004 y en la estimación de los gastos comunes de personal en un 59% de los sueldos netos. UN 58 - تستند الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين إلى الرواتب ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئة الموظفين والرتب في الفترة 2003/2004، بالإضافة إلى حساب التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية مقدرة بـ 59 في المائة من صافي الرواتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus