"los suplementos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملاحق
        
    • الأحدث
        
    • الملحقين
        
    • ملحقات
        
    • الملحقات
        
    • والملاحق الأخرى
        
    • للملاحق
        
    • لملاحق
        
    • مجلدات الملحق
        
    • ملاحق
        
    • هذه المعلومات الإضافية
        
    • هذه المعلومات التكميلية
        
    • عﻻوات
        
    • المجلدات
        
    • للملحقين
        
    Los otros tres volúmenes en que se sigue trabajando corresponden al volumen III de los Suplementos núms. 7, 8 y 9. UN وترتبط المجلدات الثلاثة الأخرى التي لم يُفرغ منها بعد بالمجلد الثالث من الملاحق 7 و 8 و 9.
    A continuación se reproduce una lista de los Suplementos correspondientes a 1993. UN وترد أدناه قائمة الملاحق الخاصة بعام ١٩٩٣.
    Las versiones anticipadas de los Suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los Suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة إلكترونيا على الإنترنت لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    La Subdivisión ha estado trabajando simultáneamente en la preparación de los Suplementos núms. 14 y 15, que abarcan el período comprendido entre 2000 y 2007. UN وقال إن الفرع يعمل في نفس الوقت على إعداد الملحقين الرابع عشر والخامس عشر، اللذين يغطيان الفترة من 2000 إلى 2007.
    B. Recursos necesarios para eliminar el retraso en la publicación de los Suplementos del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN باء - الموارد المطلوبة ﻹنجاز اﻷعمال المتأخرة في مجال نشر ملحقات مرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    Tomo los Suplementos correctos y también los vendo los legales y los que no lo son tanto. Open Subtitles أخذ الملحقات المناسبة وأبيعهم ايضاً الصنف القانوني والأشياء الجنسية
    Se elaborarán propuestas a fin de actualizar los Suplementos y lograr que en el futuro se publiquen regularmente. UN وسيجري إعداد مقترحات لاستكمال الملاحق وضمان نشرها بشكل منتظم في المستقبل.
    En el presente informe, el Grupo ha tomado en consideración los Suplementos que fueron presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في اعتباره هذه الملاحق المقدمة حتى ذلك التاريخ.
    En el presente informe, el Grupo ha tomado en consideración los Suplementos que fueron presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في اعتباره هذه الملاحق المقدمة حتى ذلك التاريخ.
    No se han logrado adelantos con respecto al volumen III de los Suplementos 7, 8 y 9; dichos adelantos no son de esperar dentro de un futuro previsible. UN ولم يتم إحراز أي تقدُّم بشأن المجلد الثالث من الملاحق 7 و 8 و 9، ولا يُتوقع أي منها في المستقبل المنظور.
    Esos estudios se refieren al volumen II de los Suplementos Nos. 7, 8 y 9 y al volumen V de los Suplementos Nos. 8 y 9. UN وتتعلق هذه الدراسات بالمجلد الثاني من الملاحق أرقام 7 و 8 و 9؛ والمجلد الخامس من الملحقين رقمي 8 و 9.
    Las versiones anticipadas de los Suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة إلكترونيا على الإنترنت لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los Suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة إلكترونيا على الإنترنت لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los Suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة إلكترونيا على الإنترنت لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Las versiones anticipadas de los Suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة إلكترونيا على الإنترنت لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    En el bienio anterior, el atraso se centraba principalmente en la publicación de los Volúmenes I y III de los Suplementos Nos. 7 y 8. UN وفي فترة السنتين السابقة، تركزت الأعمال المتأخرة إلى حدٍ كبير على المجلدين الأول والثالث من الملحقين رقم 7 و 8.
    Se está terminando de elaborar varios estudios más sobre determinados Artículos, especialmente en relación con los volúmenes I, IV y VI de los Suplementos 8 y 9. UN وتوجد دراسات شتى أخرى في مراحل إعدادها النهائية عن فرادى المواد، ولا سيما فيما يتعلق بالمجلدات الأول والرابع والسادس من الملحقين الثامن والتاسع.
    18. La preparación de los Suplementos del Repertorio no ha dejado de entrañar problemas. UN 18 - ولم تخل عملية إعداد ملحقات مرجع ممارسات مجلس الأمن من تحديات.
    También sigue entregando para su edición los capítulos terminados, de modo de reducir los plazos entre la elaboración de los borradores y la publicación de todos los Suplementos que se están preparando actualmente. UN ومضى يقول إن الأمانة العامة ما زالت تقدم الفصول المكتملة للتحرير لتقليل الفترة الزمنية المنقضية بين صياغة ونشر جميع الملحقات التي هي قيد الإعداد في الوقت الراهن.
    Las versiones anticipadas de los Suplementos que abarcan el período comprendido entre 2008 y 2011 se pueden consultar en línea pulsando aquí. UN والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا.
    Labor paralela para preparar a tiempo el Suplemento más reciente y eliminar el retraso de los volúmenes restantes de los Suplementos No. 7 a No. 9 UN العمل بالتوازي لإنتاج أحدث ملحق في الوقت المحدد والقضاء على التأخير في إعداد المجلدات المتبقية للملاحق من 7 إلى 9
    En la Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta, actualmente los equipos se estructuran en torno a suplementos concretos del Repertorio, aunque tal vez sería más eficiente una reorganización basada en aspectos temáticos o en capítulos de los Suplementos. UN وعلى مستوى فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق، تتشكل الأفرقة حاليا تبعا لملاحق معينة لمرجع الممارسات، غير أن إعادة تنظيمها استنادا إلى طبيعة الموضوع أو بحسب فصل الملحق قد تكون أجدى.
    Por lo tanto, la publicación de los Suplementos depende de que todos ellos terminen a tiempo la labor que les corresponde. UN لذلك فإن نشر مجلدات الملحق يستلزم إنجاز جميع اﻷطراف المعنية لمهامها في الوقت المناسب، بل ويتوقف عليه.
    3. Examen de otros métodos de preparación y publicación de los Suplementos del Repertorio UN النظر في السـبل البديلة ﻹعداد ونشر ملاحق المرجع جدول إصدار ملاحق المرجع
    En el presente informe, el Grupo ha tenido en cuenta los Suplementos presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات الإضافية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    En el presente informe el Grupo ha tenido en cuenta los Suplementos presentados hasta el 11 de mayo de 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات التكميلية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    Tales estudios se refieren al volumen II de los Suplementos Nos. 7, 8 y 9 y al volumen IV de los Suplementos Nos. 8 y 9. UN وتتعلق هذه الدراسات بالمجلد الثاني للملاحق رقم 7 و 8 و 9 والمجلد الرابع للملحقين 8 و 9.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus