Ley de 2002 sobre los territorios británicos de Ultramar. | UN | قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار لعام 2002 |
Ley de 2002 sobre los territorios británicos de Ultramar | UN | قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
Artículo 3: Concesión de la ciudadanía británica a los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar | UN | المادة 3: منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
Artículo 4: Adquisición de la ciudadanía británica por inscripción para los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar | UN | المادة 4: حصول مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار على الجنسية البريطانية عن طريق التسجيل |
Artículo 5 y Anexo 1: Adquisición de la ciudadanía británica por referencia a los territorios británicos de ultramar | UN | المادة 5 والبيان التفسيري رقم 1: الحصول على الجنسية البريطانية في حالة الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار |
Todos los territorios británicos son miembros asociados de la Comunidad del Caribe o son observadores en ella. | UN | وأوضح أن جميع الأقاليم البريطانية أعضاء منتسبون في الجماعة الكاريبية أو مراقبون بها. |
A efectos de la nacionalidad, Gibraltar seguirá figurando como territorio británico de ultramar en la Ley de Nacionalidad Británica de 1981, modificada por la Ley sobre los territorios británicos de Ultramar de 2002. " | UN | ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981، بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002، من أقاليم ما وراء البحار البريطانية``. |
La Ley sobre los territorios británicos de Ultramar de 2002 concede la ciudadanía británica a los " ciudadanos de los territorios británicos de Ultramar " . | UN | ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 مواطني هذه الأقاليم الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
El taller se llevó a cabo en del contexto del fortalecimiento de la capacidad de los territorios británicos de ultramar en materia de derechos humanos. | UN | وعُقدت حلقة العمل في سياق بناء القدرة في مجال حقوق الإنسان في الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار. |
En virtud de la Ley sobre los territorios británicos de ultramar de 2002, se concedió la ciudadanía británica a los " ciudadanos de los territorios británicos de ultramar " . | UN | وينص القانون الخاص بالأقاليم البريطانية الواقعة ما وراء البحار، الصادر في عام 2002، على منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة في ما وراء البحار. |
Los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar pueden matricularse como estudiantes nacionales en las universidades británicas. D. Salud pública | UN | ويستفيد مواطنو الأقاليم البريطانية لما وراء البحار من سعر رسوم التعليم في الجامعات البريطانية الممنوح للطلبة البريطانيين. |
En virtud de la Ley sobre los territorios británicos de Ultramar de 2002, se concedió la ciudadanía británica a los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar. | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 على منح مواطني الأقاليم البريطانية لما وراء البحار الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
2. Ciudadanía de los territorios británicos de ultramar | UN | 2 - جنسية الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
3. Concesión de la ciudadanía de los territorios británicos de ultramar | UN | 3 - منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
4. Adquisición de la ciudadanía de los territorios británicos de ultramar por inscripción | UN | 4 - حصول مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار على الجنسية البريطانية عن طريق التسجيل |
5. Adquisición por referencia a los territorios británicos de ultramar Suplemento | UN | 5 - الحصول على الجنسية البريطانية في حالة الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
" 4A Adquisición por inscripción: nuevas disposiciones para los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar | UN | " 4 ألف - اكتساب الجنسية بالتسجيل: نص إضافي لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
c) Quienes, antes de la entrada en vigor del presente artículo, no tuvieran la ciudadanía británica ni la de los territorios británicos de ultramar. | UN | (ج) لم يكن مواطنا بريطانيا أو مواطنا من الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار قبل بدء سريان هذه المادة مباشرة. |
Los ciudadanos de los territorios británicos no autónomos no tienen derecho de residencia en el Reino Unido. | UN | ولا يحق لمواطني الأقاليم التابعة لبريطانيا الإقامة في المملكة المتحدة. |
E. Cuestiones políticas El empeño por aplicar las disposiciones del Libro Blanco sobre los territorios británicos de Ultramar (véase el párrafo 13 supra) ha seguido afectando a la política interna durante el período que se examina. | UN | 16 - استمرت الجهود الرامية إلى تنفيذ الأحكام الواردة في الكتاب الأبيض المعني بأقاليم ما وراء البحار (انظر الفقرة 13) في التأثير على السياسة المحلية خلال الفترة التي شملها الاستعراض. |
Ello está en consonancia con la política de cooperación oficiosa del Reino Unido con el Comité Especial de los 24 (de Descolonización), sin perjuicio de su opinión de que ninguno de los territorios británicos de ultramar debería seguir incluido en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. | UN | ويتفق ذلك مع السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة بالتعاون غير الرسمي مع لجنة الـ 24 الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، دون الإخلال برأيها الداعي إلى عدم الإبقاء على إقليم من أقاليم المملكة المتحدة وراء البحار في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Teniendo en cuenta esto, el Grupo de Trabajo se propone convocar un Foro constitucional para los territorios británicos de ultramar en septiembre de 2004. | UN | وفي ضوء ذلك، ينوي الفريق العامل أن يعقد محفلا دستوريا للأقاليم البريطانية فيما وراء البحار في أيلول/سبتمبر 2004. |
En marzo de 2002 Su Majestad La Reina promulgó la Ley sobre los Territorios de Ultramar, que concede la ciudadanía británica a los naturales de los territorios británicos de Ultramar. | UN | 11 - وقد وافقت الملكة في آذار/مارس 2002 على مشروع القانون المتعلق بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار الذي يمنح الجنسية البريطانية لرعايا الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار. |
Su Gobierno continuaba tomando muy en serio las obligaciones contraídas en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, de promover el gobierno autónomo en los territorios británicos dependientes y, en cooperación con los gobiernos electos locales, velar por que el marco constitucional de los territorios dependientes continuara satisfaciendo las aspiraciones y los deseos de su población. | UN | وأضاف أن حكومته تواصل النظر بجدية كبيرة في التزاماتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بتعزيز الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة وتكفل، بالتعاون مع الحكومات المنتخبة محليا، أن أطرها الاقتصادية ما زالت تلبي رغبات سكانها. |
La tercera es que la persona no tuviera la ciudadanía de los territorios británicos de ultramar inmediatamente antes de la entrada en vigor de este párrafo. | UN | أما الشرط الثالث فهو ألا يكون الشخص مواطنا اكتسب جنسية إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار فور بدء سريان القانون. |