"los territorios no autónomos y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى
        
    • للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد
        
    • بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    El orador hizo hincapié en que la difusión de información en los territorios no autónomos y en las comunidades internacionales seguía siendo muy importante. UN وأكد أن نشر المعلومات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمعات الدولية لا يزال أمرا هاما جدا.
    Audiencias de representantes de los territorios no autónomos y de peticionarios UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومقدمي الالتماسات
    Durante el debate, la Comisión escucha a los representantes de los territorios no autónomos y a los peticionarios. UN وتستمع اللجنة خلال هذه الفترة إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومقدمي الالتماسات.
    El orador dijo que su Gobierno seguiría demostrando solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos y cooperando con la Mesa del Comité para seguir progresando. UN وقال إن حكومته ستواصل إبداء التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتعاون مع مكتب اللجنة في المستقبل.
    Los seminarios propician un intercambio oficioso de opiniones entre los miembros del Comité Especial, los representantes de los territorios no autónomos y los representantes de las Potencias administradores sobre cómo hacer avanzar el proceso de descolonización. UN وتسمح الحلقات الدراسية بتبادل غير رسمي لوجهات النظر بين أعضاء اللجنة الخاصة، وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وممثلي الدول القائمة بالإدارة، بشأن كيفية المضي قدما في عملية إنهاء الاستعمار.
    Encomia al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por sus actividades en los territorios no autónomos y también encomia a los Estados que han ofrecido becas a estudiantes de Territorios no autónomos. UN وأثنى على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأنشطة التي يقوم بها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كما أثنى على الدول التي تقدم الزمالات للطلبة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Declaraciones de representantes de los territorios no autónomos y peticiones relativas a los Territorios No Autónomos cuya presentación ante la Comisión ha sido aprobada UN بيانات ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي وافقت اللجنة على الاستماع إليها
    Declaraciones de representantes de los territorios no autónomos y peticiones relativas a los Territorios No Autónomos cuya presentación ante la Comisión ha sido aprobada UN بيانات ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي وافقت اللجنة على الاستماع إليها
    Declaraciones de los representantes de los territorios no autónomos y peticionarios con respecto a Gibraltar, Nueva Caledonia, la Polinesia Francesa y el Sáhara Occidental UN بيانات يدلي بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومقدمو الالتماسات بشأن: جبل طارق، وكاليدونيا الجديدة، وبولينيزيا الفرنسية، الصحراء الغربية
    El Gobierno y el pueblo de China han sido siempre solidarios con las poblaciones de los territorios no autónomos y las han apoyado en su lucha por lograr la libre determinación y la independencia. UN 100 - وذكر أن حكومة وشعب الصين كانا دائما متعاطفين مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأسديا لها التأييد في صراعها من أجل تحقيق المصير والحصول على الاستقلال.
    4. Condiciones socioeconómicas en los territorios no autónomos y sus efectos en la descolonización: UN 4 - الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأثرها على إنهاء الاستعمار:
    Esperamos contar con el apoyo de los territorios no autónomos y la sociedad civil, especialmente el de las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades relacionadas con nuestra labor en el ámbito de la descolonización. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.
    4. Condiciones socioeconómicas en los territorios no autónomos y sus efectos en la descolonización: UN 4 - الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأثرها على إنهاء الاستعمار:
    Esperamos contar con el apoyo de los territorios no autónomos y la sociedad civil, especialmente el de las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades relacionadas con nuestra labor en el ámbito de la descolonización. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.
    5. Condiciones socioeconómicas de los territorios no autónomos y su repercusión en la descolonización: UN 5 - الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأثرها على عملية إنهاء الاستعمار:
    Por último, algunos han preguntado si van a participar los representantes de los territorios no autónomos y de qué manera se asegurará el Comité Especial de su participación. UN وأخيرا، تساءل البعض عما إذا كان ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سيشاركون في المناقشة، وكيف ستضمن اللجنة الخاصة ذلك؟
    En ese contexto, debería prestarse una particular atención al mejoramiento de los sistemas educacionales en los territorios no autónomos y a la protección y promoción de los derechos humanos de las poblaciones. UN وفي هذا السياق، ينبغي الاهتمام بشكل خاص بتحسين الأنظمة التعليمية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للسكان.
    En lo que respecta a la información sobre los territorios, el Comité se benefició considerablemente de la participación de los representantes de los territorios no autónomos y de expertos en su labor. UN وفيما يتعلق بالمعلومات عن الأقاليم، انتفعت اللجنة انتفاعا كبيرا بمشاركة ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وذوي الخبرة بعمل اللجنة.
    En cuanto al grupo de temas sobre los territorios no autónomos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que incluye los temas 80, 81, 82, 83, 12 y 19 del programa, la Cuarta Comisión los ha considerado de manera conjunta. UN وفيما يتعلق بمجموعة البنود بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، التي تتضمن البنود 80 و 81 و 82 و 83 و 12 و 19 من جدول الأعمال، نظرت اللجنة الرابعة في هذه البنود معا.
    En lo que respecta a la cooperación entre los territorios no autónomos y las Potencias administradoras, Guam desearía mantener un diálogo civilizado con la Potencia administradora. UN أما فيما يتعلق بالتعاون بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة، فإن غوام ترغب أيضا في التخاطب مع الدولة القائمة بالإدارة بطريقة متحضرة.
    Exhorta a la Comisión a que examine con mayor atención las preocupaciones que cada año manifiestan los representantes de los territorios no autónomos y los peticionarios en relación con la cuestión de la libre determinación, porque hay que poner fin al colonialismo. UN وهو يحث اللجنة على أن تبحث بعناية أكبر دواعى القلق التى يعبر عنها كل عام ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى ومقدمو الالتماسات عن مسألة تقرير المصير لأهميتها فى وضع نهاية للاستعمار.
    3. Reafirma la responsabilidad que asigna la Carta a las Potencias administradoras de promover el adelanto político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, y reafirma los derechos legítimos de sus pueblos sobre sus recursos naturales; UN 3 - تؤكد من جديد، مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    FIDUCIARIA, A los territorios no autónomos y A CUALESQUIERA UN واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسائـر اﻷقاليـم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus