5. Debate general sobre " Los niños en los tiempos del VIH/SIDA " . | UN | ٥- مناقشة عامة عن " حياة اﻷطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز " |
C. Debate general sobre los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA | UN | جيم - مناقشة عامة عن حياة اﻷطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز |
3. Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA | UN | 3- الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
Al Comité de los Derechos del Niño y a la amplia gama de sus asociados incumbe claramente un papel en el establecimiento de un ambiente propicio en todos los Estados que permita levantar tabúes, favorecer un diálogo constructivo y promover y proteger todos los derechos de los niños en los tiempos del SIDA. | UN | ويقع على لجنة حقوق الطفل مع مجموعة شركائها الواسعة النطاق دور واضح ينبغي أن تؤديه في تسهيل تشكيل البيئة المؤاتية في جميع الدول من أجل إزالة التكتم والحث على إقامة حوار بناء، وعلى تعزيز وحماية كافة حقوق الطفل في عالم ينتشر فيه مرض اﻹيدز. |
Señaló que el ONUSIDA ya había utilizado el tema " Los niños en los tiempos del SIDA " para aumentar la toma de conciencia de la importancia de integrar las necesidades de los niños en unas actividades que estaban dirigidas principalmente a los adultos. | UN | وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة المشترك قد استخدم بالفعل موضوع " حالة اﻷطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه مرض اﻹيدز " ﻹشاعة الوعي بضرورة إدراج احتياجات اﻷطفال في اﻷنشطة التي تستهدف الكبار أساساً. |
Debate general sobre " Los niños en los tiempos del SIDA " - Pautas del Comité de los Derechos del Niño | UN | المناقشة العامة حول " اﻷطفال الذين يعيشون في عالم انتشر فيه مرض اﻹيدز - مجمل لجنة حقوق الطفل |
26. En su 19º período de sesiones, el Comité decidió dedicar un día de debate a la cuestión de los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA. | UN | 26- وقررت اللجنة خلال دورتها التاسعة عشرة تخصيص يوم واحد لمناقشة قضية الأطفال الذين يعيشون في عالم منكوب بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
3. Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA | UN | 3- الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
5. Debate general sobre " Los niños en los tiempos del VIH/SIDA " . | UN | ٥- مناقشة عامة عن " حياة اﻷطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز " . |
i) la definición y comprensión de los derechos de los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA, y la evaluación de su situación en el plano nacional; | UN | `١` تحديد وفهم حقوق اﻷطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وتقييم حالتهم على الصعيد الوطني؛ |
1508. El Comité dedicó su día de debate general el 5 de octubre de 1998 a la cuestión de " Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA " . | UN | 1508- وكانت اللجنة قد خصصت يوم مناقشتها العامة، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998، لمسألة " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " . |
1508. El Comité dedicó su día de debate general el 5 de octubre de 1998 a la cuestión de " Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA " . | UN | 1508- وكانت اللجنة قد خصصت يوم مناقشتها العامة، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998، لمسألة " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " . |
293. En su 17º período de sesiones el Comité había decidido dedicar su próximo debate temático al examen del tema " Los niños en los tiempos del VIH/SIDA " , que debía celebrarse el 5 de octubre de 1998. | UN | ٣٩٢- قررت اللجنة في دورتها السابعة عشرة تكريس مناقشتها الموضوعية المقبلة التي ستجرى في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ للنظر في موضوع " حياة اﻷطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز " . |
211. En su 17º período de sesiones, el Comité decidió dedicar el próximo día de debate general a la cuestión de " Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA " , debate que se celebraría el 5 de octubre de 1998. | UN | ١١٢- وكانت اللجنة قد قررت، في دورتها السابعة عشرة، أن تخصص اليوم التالي للمناقشة العامة المقرر إجراؤها في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ لمسألة " حياة اﻷطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز " . |
219. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos acogió con beneplácito la celebración de un día de debate sobre el tema de los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA. | UN | ٩١٢- وقد رحبت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بعقد يوم المناقشة عن موضوع اﻷطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
ONUSIDA había llevado a cabo dos actividades principales complementarias del día de debate general del Comité sobre los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA: la preparación de un documento de información sobre los derechos del niño en el marco del VIH/SIDA y de un folleto con las recomendaciones resultantes del día de debate. | UN | وذكر أن البرنامج قد اضطلع بنشاطين رئيسيين كمتابعة ليوم المناقشة العامة الذي أجرته اللجنة عن حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/مرض الإيدز: ورقة معلومات أساسية عن حقوق الأطفال في سياق انتشار فيروس الإيدز وكتيب يحتوي على التوصيات المنبثقة عن يوم المناقشة. |
a) La definición y comprensión de los derechos del niño que viven en los tiempos del VIH/SIDA, y la evaluación de su situación en el plano nacional; | UN | (أ) تحديد وفهم حقوق الأطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتقييم حالتهم على الصعيد الوطني؛ |
221. La Sra. Mboi dijo que el Comité de los Derechos del Niño estaba buscando los medios para aumentar su eficacia a fin de contribuir al logro de una mayor toma de conciencia y una acción en todo el mundo en favor de los niños que actualmente se enfrentan con un riesgo especial en los tiempos del SIDA. | UN | ١٢٢- وقالت السيدة مبوي إن لجنة حقوق الطفل تبحث عن سبل لزيادة فعاليتها في المساعدة على إشاعة الوعي والعمل على الصعيد العالمي لصالح اﻷطفال الذين يواجهون اﻵن خطراً خاصاً في عالم ينتشر فيه مرض اﻹيدز. |
1516. La Sra. Mboi dijo que el Comité de los Derechos del Niño estaba buscando los medios para aumentar su eficacia a fin de contribuir al logro de una mayor toma de conciencia y una acción en todo el mundo en favor de los niños que se enfrentan con un riesgo especial en los tiempos del SIDA. | UN | 1516- وقالت السيدة مبوي إن اللجنة تبحث عن سبل لزيادة فعاليتها في المساعدة على إشاعة الوعي والعمل على الصعيد العالمي لصالح الأطفال الذين يواجهون خطراً غير عادي في عالم ينتشر فيه مرض الإيدز. |
1516. La Sra. Mboi dijo que el Comité de los Derechos del Niño estaba buscando los medios para aumentar su eficacia a fin de contribuir al logro de una mayor toma de conciencia y una acción en todo el mundo en favor de los niños que se enfrentan con un riesgo especial en los tiempos del SIDA. | UN | 1516- وقالت السيدة مبوي إن اللجنة تبحث عن سبل لزيادة فعاليتها في المساعدة على إشاعة الوعي والعمل على الصعيد العالمي لصالح الأطفال الذين يواجهون خطراً غير عادي في عالم ينتشر فيه مرض الإيدز. |
VI. Debate general sobre " los niños en los tiempos del SIDA " 70 | UN | السادس - مناقشة عامة عن " حالة اﻷطفال في عالم انتشر فيه مرض اﻹيدز " ٩٧ |
DEBATE GENERAL SOBRE " LOS NIÑOS EN los tiempos del SIDA " | UN | مناقشة عامة عن " حالة اﻷطفال في عالم انتشر فيه مرض اﻹيدز " |
Se propuso que se considerara la posibilidad de incluir un capítulo sobre las recomendaciones y conclusiones formuladas por el Comité en relación con el VIH/SIDA y sobre las recomendaciones derivadas del día del debate general sobre " Los niños que viven en los tiempos del VIH/SIDA " . | UN | واقتُرح النظر في إدراج فصل حول توصيات اللجنة وملاحظاتها الختامية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز فضلا عن التوصيات الناشئة عن المناقشة العامة بشأن " الأطفال الذين يعيشون في عالم منكوب بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز. |