"los tipos malos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأشرار
        
    • الأشخاص السيئين
        
    • الرجال السيئون
        
    • الرجال السيئين
        
    • الاشخاص السيئون
        
    Es bastante difícil meter a los tipos malos en la cárcel sin que los buenos los dejen salir. Open Subtitles إنه من الصعب بما فيه الكفاية أن تضع الأشرار في السجن دون السماح للأخيار بها.
    Podemos encontrar la señal de radio de los tipos malos y utilizarla. Open Subtitles يمكننا أن نعثر و نقفز على إشار أجهزة إتصال الأشرار
    Se volvió mi principal aliada en el juego, luego se sumó mi esposo Kiyash, y juntos identificamos y peleamos contra los tipos malos, TED وأصبحت هي حليفي الأول في اللعبة تلاها زوجي كياش وقمنا معاً بتحديد الأشرار ومحاربتهم
    Las balas estaban con los tipos malos, no nosotros. Open Subtitles فى نهاية اليوم كانت طلقات الرصاص خرجت لتقـتل الأشرار وليس نحـن
    los tipos malos están rastreando un anormal inindetificado en las cavernas subterráneas cerca de Kartosuro. Open Subtitles الأشخاص السيئين يتتبعون مخلوق خارق مجهول الهوية في الكهوف تحت الأرض قرب كارتوسورو
    Cuidate. Ten cuidado de los tipos malos. ¿Qué es lo más importante? Open Subtitles اعتن بنفسك، ولا ترهق نفسك كثيراً بمطاردة الأشرار
    Estoy corriendo, disparando, tradu- ciendo lo que los tipos malos dicen,... —...esa clase de cosas, sí. Open Subtitles أجرى , أو أطلق النار ترجمة مايقوله الأشرار
    - "Huesos", es mejor tener esta plática después de que los tipos malos estén asegurados. Open Subtitles من الأفضل ان نجري هذا الشرح بعد أن يعتقل الأشرار
    Si te retiras, animas a los tipos malos. Es una noble idea. Open Subtitles . إن تنحيت , فهذا يشجّع الأشرار فكرةٌ نبيلة
    Probablemente los tipos malos cortaron todas las comunicaciones de la tienda. Open Subtitles الأشرار لا بد و أنهم قطعوا كلهم الاتصالات في المتجر
    Vinimos a investigar, atrapar a los tipos malos, y a comer tarta. Open Subtitles جئنا للتـحريّ والقبض على الأشرار وأكـل فطيرة
    No, diputado. Ya que eres tú el que avisó a los tipos malos, yo diría que este es tu plan. Open Subtitles كلا يا عضو الكونغرس, بما أنك الشخص الذي بلغ الأشرار
    Estoy seguro de que los tipos malos con los que estás en la cama tienen algún dinero que pueden donar a la causa. Open Subtitles أنا واثق أن الأشرار الذين تشاطرهم الفراش لديهم بعض المساحة تسمح لك التبرع في قضيتهم
    Me dijeron que solo podía leer la mente de los tipos malos. Open Subtitles انتم من أخبرنى بانى استطيع قراءة افكار الأشرار فقط
    Y si demasiado tiempo pasa no atraparemos a los tipos malos y si no atrapamos a los tipos malos no habrán tostadas. Open Subtitles و إذا مر كثير من الوقت فلن نمسك بالناس الأشرار و إذا لم نمسك بالفتية الأشرار
    Salvando vidas, disparándole a los tipos malos. Open Subtitles إنقاذ الأرواح ، اطلاق النار على الأشرار.
    Excepto que a los tipos malos que atrapamos, no les leemos sus derechos. Open Subtitles عدا أن الأشرار يُقبض عليهم، لا نفهم اللغة الأسبانيّة الأمريكيّة
    Ese nuevo sistema de seguridad no es solo para mantener fuera a los tipos malos. Open Subtitles نظام الحماية الجديد، ليس فقط لإبعاد الأشرار
    La parte que leerás es de uno de los tipos malos. Open Subtitles الجزء الذي ستقرأه هو لأحد الأشخاص السيئين
    ¿La que solo quería ayudar a la gente a coger a los tipos malos? Open Subtitles الفتاة التي ارادت ان تساعد الناس ان يقضبوا على الأشخاص السيئين?
    los tipos malos tienen el poder de negociar... desde el momento en que están... vendiendo la vida de alguien querido... pero, por otra parte, ellos tienen un único cliente... así que ellos tienen que negociar contigo. Open Subtitles الرجال السيئون لديهم قوة تفاوض لأنهم يبيعون حياة من تحب لكن، بعد ذلك أيضا لديهم صفقة لواحد
    Cuando era una niña pequeña, soñaba con poner a los tipos malos en la cárcel. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة صغيرة حلمت بوضع الرجال السيئين في السجن أعد هذه
    Está bien, chuletas de cerdo, ¿puedes describir a los tipos malos del camión? ¿Puedes describirlos? Open Subtitles "أيمكنك وصف الاشخاص السيئون في الشاحنة ؟" "ايمكنك وصفهم ؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus