"los trabajadores y los sindicatos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمال والنقابات
        
    • والعمال والنقابات
        
    • العمال ونقابات العمال
        
    • للعمال والنقابات
        
    • للنقابات العمالية والعمال
        
    • العمال ونقاباتهم
        
    • والعمال ونقابات العمال
        
    los trabajadores y los sindicatos han creado asociaciones con los empleadores y las comunidades para alentar el desarrollo sostenible en el lugar de trabajo. UN وأقام العمال والنقابات العمالية شراكات مع أصحاب العمل والمجتمعات المحلية من أجل تشجيع التنمية المستدامة في أماكن العمل.
    los trabajadores y los sindicatos han creado asociaciones con los empleadores y las comunidades para alentar el desarrollo sostenible en el lugar de trabajo. UN وأقام العمال والنقابات العمالية شراكات مع أصحاب العمل والمجتمعات المحلية من أجل تشجيع التنمية المستدامة في أماكن العمل.
    los trabajadores y los sindicatos han creado asociaciones con los empleadores y las comunidades para alentar el desarrollo sostenible en el lugar de trabajo. UN وأقام العمال والنقابات العمالية شراكات مع أصحاب العمل والمجتمعات المحلية من أجل تشجيع التنمية المستدامة في أماكن العمل.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, en cooperación con los empleadores, los trabajadores y los sindicatos, las organizaciones internacionales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres y jóvenes, y las instituciones educativas: UN ٢٨ - من جانب الحكومات، بالتعاون مع أرباب العمل والعمال والنقابات العمالية، والمنظمات الدولية وغير الحكومية ومن ضمنها المنظمات النسائية ومنظمات الشباب، والمؤسسات التعليمية:
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, en cooperación con los empleadores, los trabajadores y los sindicatos, las organizaciones internacionales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres y jóvenes, y las instituciones educativas: UN ٢٨ - من جانب الحكومات، بالتعاون مع أرباب العمل والعمال والنقابات العمالية، والمنظمات الدولية وغير الحكومية ومن ضمنها المنظمات النسائية ومنظمات الشباب، والمؤسسات التعليمية:
    los trabajadores y los sindicatos deberían participar en las decisiones que afectasen a los cambios tecnológicos en los lugares de trabajo. UN وينبغي أن يشترك العمال ونقابات العمال في اتخاذ القرارات التي تتعلق بالتغييرات التكنولوجية في مكان العمل.
    los trabajadores y los sindicatos pueden participar en el fomento de la capacidad en materia de comercio, inversiones, tecnología y reglamentación como base para las decisiones normativas; UN ويمكن للعمال والنقابات العمالية أن تقوم بدور في بناء القدرات التجارية والاستثمارية والتكنولوجية والتنظيمية باعتبار ذلك أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات؛
    Informe resumido del diálogo con los trabajadores y los sindicatos UN تقرير موجز عن جلسة الحوار مع العمال والنقابات العمالية
    los trabajadores y los sindicatos han creado asociaciones con los empleadores y las comunidades para alentar el desarrollo sostenible en el lugar de trabajo. UN وأقام العمال والنقابات العمالية شراكات مع أصحاب العمل والمجتمعات المحلية من أجل تشجيع التنمية المستدامة في أماكن العمل.
    C. Informe resumido del diálogo con los trabajadores y los sindicatos UN جيم - تقريــر موجــز عن جلســة الحوار مع العمال والنقابات العمالية
    • Las organizaciones internacionales suelen no reconocer la función que los trabajadores y los sindicatos desempeñan y pueden desempeñar en materia de promoción del desarrollo sostenible mediante la cooperación en el lugar de trabajo. UN ● كثيرا ما لا تدرك المنظمات الدولية الدور الذي يقوم به العمال والنقابات العمالية وما يمكن أن يضطلعوا به من دور في دفع عجلة التنمية المستدامة من خلال التعاون في مكان العمل.
    los trabajadores y los sindicatos están en condiciones ideales para promover un sistema sostenible de producción agropecuaria y alimentaria que se inicie en el lugar de trabajo y se proyecte a los hogares y las comunidades. UN يشغل العمال والنقابات وضعا مناسبا يسمح لهم بتعزيز قيام نظام مستدام للإنتاج الزراعي والغذائي يتجاوز أماكن العمل ليشمل العائلات والمجتمعات المحلية.
    Documento de debate preparado por los trabajadores y los sindicatos* UN ورقة للمناقشة مقدمة من العمال والنقابات العمالية*
    Señaló a la atención el hecho de que los trabajadores y los sindicatos forman parte de la industria tanto como la sociedad civil y destacó la necesidad de avanzar más allá del debate hasta llegar a medidas prácticas. UN ولفت الانتباه إلى أن العمال والنقابات هم جزء من الصناعة، وجزء أيضا من المجتمع المدني؛ وألقى الضوء على ضرورة الانتقال من مجال المناقشة إلى مجال التدابير العملية.
    A ese respecto, quizás desee examinar la experiencia del diálogo que se estableció entre diversas partes interesadas durante una sesión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999, en que los principales grupos representados fueron las empresas y las industrias, los trabajadores y los sindicatos, las autoridades locales y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد، فإن المجلس قد يود دراسة تجربة الحوار بين مختلف أصحاب المصالح الذي جرى خلال دورة لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩، وكانت المجموعات الرئيسية الممثلة فيها هي دوائر اﻷعمال والصناعة والعمال والنقابات والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    :: La necesidad de establecer y fortalecer los vínculos de asociación no sólo entre los gobiernos sino también con las mujeres, los jóvenes, los pueblos indígenas, las organizaciones no gubernamentales, las autoridades locales, los trabajadores y los sindicatos, las empresas y la industria, la comunidad científica y tecnológica y los agricultores. UN :: ضرورة إقامة شراكات وتعزيزها ليس فقط فيما بين الحكومات وإنما أيضا مع النساء والشباب والسكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والعمال والنقابات وأوساط الأعمال التجارية والصناعة والأوساط العلمية والتكنولوجية والمزارعين؛
    :: La necesidad de establecer y fortalecer los vínculos de asociación no sólo entre los gobiernos sino también con las mujeres, los jóvenes, los pueblos indígenas, las organizaciones no gubernamentales, las autoridades locales, los trabajadores y los sindicatos, las empresas y la industria, la comunidad científica y tecnológica y los agricultores. UN :: ضرورة إقامة شراكات وتعزيزها ليس فقط فيما بين الحكومات وإنما أيضا مع النساء والشباب والسكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والعمال والنقابات وأوساط الأعمال التجارية والصناعة والأوساط العلمية والتكنولوجية والمزارعين؛
    El Programa 21 reconoce nueve grupos principales en la sociedad civil: las mujeres, los niños y los jóvenes, las poblaciones indígenas, las organizaciones no gubernamentales, las autoridades locales, los trabajadores y los sindicatos, las empresas y la industria, las comunidades científica y tecnológica y los agricultores. UN ويقر جدول أعمال القرن 21 بتسع فئات رئيسية من فئات المجتمع المدني، هي: المرأة، والأطفال والشباب، والشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية، والسلطات المحلية، والعمال والنقابات العمالية، والمؤسسات التجارية والصناعية، والأوساط العلمية والتكنولوجية، والمزارعون.
    El representante del PNUMA hizo una pregunta sobre la participación de los trabajadores y los sindicatos en los códigos y programas ambientales voluntarios que estaban formulando las empresas y la industria. UN وطرح ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سؤالا يتعلق بدور العمال ونقابات العمال في المدونات والبرامج البيئية الطوعية التي يقوم بوضعها أرباب اﻷعمال والصناعة.
    La información, la educación y la capacitación en materia de sostenibilidad a todos los niveles, incluido el lugar de trabajo, son esenciales con el fin de reforzar la capacidad de los trabajadores y los sindicatos para apoyar el desarrollo sostenible. UN ويعد توفير المعلومات عن الاستدامة للعمال والنقابات وتثقيفهم وتدريبهم في هذا الصدد على كافة المستويات، بما في ذلك في أماكن العمل، أمورا لها أهمية بالغة لتعزيز قدرتهم على دعم التنمية المستدامة.
    Cuestión de los derechos fundamentales de los trabajadores y los sindicatos 214 UN ٦٩٩١/٠٦- مسألة الحقوق اﻷساسية للنقابات العمالية والعمال ٦٠٢
    los trabajadores y los sindicatos destacaron que un empleo decente era una solución de la pobreza y recomendaron a los gobiernos que utilizaran provechosamente los programas de asistencia técnica de la Organización Internacional del Trabajo. UN وشدد العمال ونقاباتهم على العمالة اللائقة بوصفها حلاً للفقر، كما أوصوا بأن تستفيد الحكومات من برامج المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة العمل الدولية.
    En los períodos de sesiones anteriores de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, los sindicatos han destacado la función del lugar de trabajo, los trabajadores y los sindicatos en la transición al desarrollo sostenible, tal como se prevé en el capítulo 29 del Programa 21. UN 13 - سلّطت نقابات العمال الضوء في الدورات السابقة للجنة التنمية المستدامة على دور أماكن العمل والعمال ونقابات العمال في التحول إلى التنمية المستدامة على النحو المتوخى في الفصل 29 من جدول أعمال القرن 21().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus