La repartición de los trabajos de las Comisiones a lo largo de todo el período de sesiones puede ser una forma de mitigar la presión que se siente durante el período de sesiones del otoño. | UN | إن تنظيم أعمال اللجان خلال الدورة يمكن أن يكون سبيلا لتخفيف الضغط على دورة الخريف. |
Tampoco se incluyen las cuestiones que puedan derivarse de los trabajos de las Comisiones Principales de la Asamblea durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | كذلك لم تُدرج أية مسائل قد تنشأ عن أعمال اللجان الرئيسية للجمعية خلال دورتها الرابعة والستين. |
Esperamos que se pueda adoptar sistemáticamente un enfoque semejante para un número cada vez mayor de resoluciones durante los próximos años, incluso antes de la presentación oficial de los proyectos de resolución, o incluso antes del comienzo oficial de los trabajos de las Comisiones. | UN | ونأمل أن يتسنى بصورة منتظمة اعتماد نهج مماثل بالنسبة لعدد متزايد من القرارات في اﻷعوام المقبلة، بما في ذلك المناقشات قبل تقديم مشاريع القرارات رسميا أو حتى قبل بداية أعمال اللجان رسميا. |
Esperamos que ese espíritu se vea fortalecido en los próximos meses y que lleve a una mayor eficacia en los trabajos de las Comisiones. | UN | ونأمل أن تتعزز هذه الروح أثناء الأشهر المقبلة، وأن تؤدي إلى قدر أكبر من الكفاءة في عمل اللجان. |
Participación en los trabajos de las Comisiones Tercera y Sexta de la Asamblea General. | UN | اشترك في أعمال اللجنتين الثالثة والسادسة التابعتين للجمعية العامة. |
El Presidente indica que la conclusión de los trabajos de las Comisiones Principales ha quedado fijada para el viernes 28 de noviembre, fecha que el Presidente de la Asamblea General piensa hacer respetar. | UN | ٩ - وقال إن يوم الجمعة، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قد حدد ليكون الموعد النهائي لاختتام أعمال اللجان الرئيسية وهو موعد يعتزم رئيس الجمعية العامة التأكد من الالتزام به. |
Aunque la Asamblea General no ha previsto ningún mecanismo de esa naturaleza, en la práctica, se admite cierto grado de participación oficiosa de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos de las Comisiones Principales de la Asamblea y de varios de sus órganos subsidiarios. | UN | وبالرغم من أن الجمعية العامة لم تضع ترتيبا مماثلا، فإن الممارسة تطورت بحيث تتيح درجة معينة من المشاركة غير الرسمية من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وأعمال عدد من هيئاتها الفرعية. |
Todos los trabajos de las Comisiones Principales son de orden político y la Quinta Comisión no puede hacer caso omiso del carácter político y general de los suyos. | UN | وجميع أعمال اللجان الرئيسية ذات طابع سياسي، ولا يمكن للجنة الخامسة أن تجرد نفسها من الطابع العام ﻷعمالها وهو طابع سياسي. |
Sin embargo, se han registrado avances importantes dentro de los que resaltamos el mejoramiento del diálogo entre el Presidente de la Asamblea y los Estados Miembros, la racionalización de los trabajos de las Comisiones Principales y la realización de debates temáticos que han contribuido de forma positiva a las labores de este órgano. | UN | وبالرغم من ذلك فقد تحقق تقدم كبير، من قبيل تحسين الحوار بين رئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء، وترشيد أعمال اللجان الرئيسية، وعقد المناقشات المواضيعية، التي تسهم بشكل إيجابي في عمل هذه الهيئة. |
9. En el campo de la reforma institucional, la Junta ha aprobado directrices sobre la eficiencia y el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD en las que, entre otras cosas, se pone de relieve la importancia de integrar los resultados de las reuniones de expertos en los trabajos de las Comisiones sobre política general. | UN | ٩- وفي ميدان الاصلاح المؤسسي، اعتمد المجلس مبادئ توجيهية بشأن كفاءة وأداء اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد تشدّد على أهمية إدماج نتائج اجتماعات الخبراء في أعمال اللجان بشأن السياسات. |
Se señala a la atención de la Comisión los artículos del reglamento y recomendaciones pertinentes de la Asamblea General que afectan los trabajos de las Comisiones Principales, así como los que figuran en la decisión 43/401 de la Asamblea. | UN | واستُـرعي انتباه اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة التي تؤثر في أعمال اللجان الرئيسية، فضلا عن تلك الواردة في مقرر الجمعية العامة 34/401. |
Progresos en los trabajos de las Comisiones | UN | التقدم المحرز في أعمال اللجان |
Organización de los trabajos de las Comisiones Principales | UN | خامسا - تنظيم أعمال اللجان الرئيسية |
Para asegurar la aplicación efectiva del artículo 42 del reglamento de la Asamblea General, la Mesa celebrará reuniones periódicas durante el período de sesiones con las mesas de las Comisiones Principales para examinar la marcha de los trabajos de las Comisiones Principales y formular recomendaciones al respecto. | UN | لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
Para asegurar la aplicación efectiva del artículo 42 del reglamento de la Asamblea General, la Mesa celebrará reuniones periódicas durante el período de sesiones con las mesas de las Comisiones Principales para examinar la marcha de los trabajos de las Comisiones Principales y formular recomendaciones al respecto. | UN | لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
Progresos en los trabajos de las Comisiones | UN | التقدم المحرز في أعمال اللجان |
Para asegurar la aplicación efectiva del artículo 42 del reglamento de la Asamblea General, la Mesa celebrará reuniones periódicas durante el período de sesiones con las mesas de las Comisiones Principales para examinar la marcha de los trabajos de las Comisiones Principales y formular recomendaciones al respecto. | UN | لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
Para asegurar la aplicación efectiva del artículo 42 del reglamento de la Asamblea General, la Mesa celebrará reuniones periódicas durante el período de sesiones con las mesas de las Comisiones Principales para examinar la marcha de los trabajos de las Comisiones Principales y formular recomendaciones al respecto. | UN | لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
Un Estado Miembro observó que las organizaciones no gubernamentales habían estado participando oficiosamente y hasta cierto punto en los trabajos de las Comisiones Principales de la Asamblea y de varios de sus órganos subsidiarios. | UN | وقد أشارت إحدى الدول اﻷعضاء إلى أن المنظمات المذكورة تشارك بصفة غير رسمية وبقدر ما في عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وبعض من هيئاتها الفرعية. |
Las acciones dirigidas a revitalizar específicamente los trabajos de las Comisiones Principales deben estar en sintonía con los lineamientos generales que se establezcan a nivel de plenario, tras un proceso de amplias consultas entre los Estados Miembros. | UN | إن الإجراءات التي تهدف بشكل خاص إلى إعادة تنشيط عمل اللجان الرئيسية ينبغي أن تلتزم بالمبادئ التوجيهية العامة المحددة على صعيد الجلسات العامة بعد عملية تشاور شاملة بين الدول الأعضاء. |
Debido a que existen vínculos entre la cooperación internacional en la esfera nuclear y las garantías de no proliferación, los trabajos de las Comisiones Principales III y II se podrían superponer. | UN | ونظرا للروابط القائمة بين التعاون الدولي في المجال النووي وعدم الانتشار بفضل الضمانات، فإنه من المحتمل أن تتداخل أعمال اللجنتين الرئيسيتين الثالثة والثانية. |
Deberá lograrse un equilibrio entre el tiempo que ha de asignarse a las sesiones plenarias y el que ha de asignarse a los trabajos de las Comisiones principales y la serie de sesiones de alto nivel. | UN | ومن حيث الوقت، ينبغي الحفاظ على التوازن بين الجلسات العامة، وأعمال اللجان الرئيسية والجانب رفيع المستوى. |