"los tratados de fiscalización internacional de drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات
        
    • المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات
        
    • الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات
        
    • للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقير
        
    • المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات
        
    • اتفاقيات الرقابة الدولية على المخدرات
        
    • بالاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • للاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات
        
    • الاتفاقيات الدولية بشأن المخدِّرات
        
    • المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير المخدرة
        
    • المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدِّرات
        
    Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Los Estados signatarios de los tratados de fiscalización internacional de drogas deberían completar los trámites legislativos y de otra índole y dar prioridad a la ratificación de esos tratados. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية.
    d) Otras cuestiones dimanantes de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN د - المسائل الأخرى الناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات :
    Camboya ha anunciado su propósito de adherirse a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وأعلنت كمبوديا عن نيتها الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano independiente establecido en virtud de un tratado, cuyo cometido es promover el cumplimiento de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas por los gobiernos y ayudarles en esa tarea. UN والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات هي هيئة تعاهدية مستقلة، تضطلع بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات ومساعدة الحكومات في ذلك الجهد.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    En consecuencia, todos los Estados parte en los tratados de fiscalización internacional de drogas tenían la obligación moral y jurídica de apoyar esos tratados y de abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran socavarlos. UN وبناء على ذلك، فان جميع الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ملتزمة التزاما أدبيا وقانونيا بدعم تلك المعاهدات وبعدم اتخاذ إجراء من طرف واحد يمكن أن يقوّض المعاهدات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    También ha ayudado a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la vigilancia de la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وساعد البرنامج أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات: التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات :
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano independiente establecido en virtud de un tratado cuyo cometido es promover el cumplimiento de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas por los gobiernos y ayudarles en esa tarea. UN أما الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فهي هيئة تعاهدية مستقلة، تضطلع بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ومساعدتها في ذلك الجهد.
    El presente documento contiene información sobre las disposiciones pertinentes de los tratados de fiscalización internacional de drogas con miras a la posible inclusión de sustancias en las listas o cuadros, las dificultades en lo que respecta al examen de sustancias y las posibles opciones para el futuro. UN تُقدِّم هذه الوثيقةُ معلوماتٍ بشأن أحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات فيما يتعلق باحتمال جدولة مواد، والتحدِّيات التي يواجهها استعراض المواد، والخيارات المتاحة بشأن سبل العمل في المستقبل.
    A. Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas UN الانضمام للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    7. Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN 7- تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقير:
    Los planes de acción y las medidas adoptadas sirven para impulsar las actividades de aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN 5 - وتشكل خطط العمل والتدابير التي اعتمدت عنصرا حفازا للعمل في مجال تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات.
    Diálogo interactivo sobre el tema “Disposiciones normativas en materia de drogas derivadas de los tratados de fiscalización internacional de drogas: un debate interactivo en preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al problema mundial de las drogas que se celebrará en 2016” (organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)) UN جلسة تحاور بشأن " الأحكام الواردة في السياسات المتعلقة بالمخدرات في اتفاقيات الرقابة الدولية على المخدرات: حلقة نقاش حوارية في إطار التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2016 بشأن مشكلة المخدرات العالمية " (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    Añadió que la opinión consensual evidente era que las sustancias sometidas a fiscalización internacional con arreglo a los tratados de fiscalización internacional de drogas seguían estando sujetas a fiscalización internacional. UN وأضاف قائلا إن الرأي التوافقي يذهب بلا شك إلى أنّ المواد الخاضعة للمراقبة الدولية عملا بالاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات تظل خاضعة للمراقبة الدولية.
    Las partes I, III y IV abarcarán las esferas tradicionales que han de vigilarse con arreglo a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وتشمل الأجزاء، الأول والثالث والرابع، المجالات التقليدية التي تُرصد وفقاً للاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Algunos de los programas han sido ejecutados a nivel bilateral por partes en los tratados de fiscalización internacional de drogas, pero la mayoría de ellos se han ejecutado con la asistencia del PNUFID y algunos gobiernos. UN وقد نفذت أطراف الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات بعض البرامج على الصعيد الثنائي ، ولكن معظم البرامج نفذ بمساعدة من اليوندسيب وبعض الحكومات .
    d) Los Estados que participen en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas, África, deberían examinar su legislación interna con miras a armonizarla con los tratados de fiscalización internacional de drogas y reforzar la armonización a nivel subregional y regional; UN (د) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، إعادة النظر في قوانينها الداخلية ذات الصلة بغية مواءمتها مع الاتفاقيات الدولية بشأن المخدِّرات ولتعزيز التناسق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    43. Habida cuenta del papel central de la Junta para la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas y de la complejidad técnica del problema de los estimulantes de tipo anfetamínico, la Junta, posiblemente con el apoyo de un grupo consultivo de expertos, debería estudiar la posibilidad de proceder a lo siguiente: UN ٣٤ - واذا ما وضع في الحسبان الدور الحاسم الذي تقوم به الهيئة في تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير المخدرة ، وباعتبار التعقيد التقني الذي تتسم به مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية ، ينبغي للهيئة أن تنظر في المسألتين التاليتين ، ربما بالاعتماد على مساندة فريق خبراء استشاري :
    2. Insta a los Estados Miembros a que adopten medidas apropiadas a fin de combatir el tráfico de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de conformidad con la declaración de Accra y otras resoluciones pertinentes de la Comisión de Estupefacientes, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General, en consonancia con su legislación interna y lo dispuesto en los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN 2- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية وفقاً لإعلان أكرا وسائر القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة المخدِّرات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وبما يتسق مع تشريعاتها الوطنية وأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدِّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus