"los tres atolones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزر المرجانية الثلاث جميعها
        
    • كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث
        
    • الجزر المرجانية الثلاث في الفترة
        
    • الجزر الثلاث
        
    • للجزر المرجانية الثﻻث
        
    • أن الجزر المرجانية الثلاث
        
    • كل من الجزر المرجانية الثﻻث
        
    Esta decisión fue precedida por una amplio proceso de consultas llevado a cabo por la administración pública de Tokelau en los tres atolones. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    Esta decisión fue precedida por un amplio proceso de consultas llevado a cabo por la administración pública de Tokelau en los tres atolones. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    En febrero de 2002, se inauguraron emisoras de radio de frecuencia modulada en los tres atolones, con fondos aportados por el Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. UN 40 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    El primer referéndum sobre la libre determinación tuvo lugar sucesivamente en Apia y los tres atolones del 11 al 15 de febrero de 2006 (véase A/AC.109/2006/20). UN 10 - ونظم أول استفتاء بشأن تقرير المصير بالتتابع في آبيا وفي الجزر المرجانية الثلاث في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006 (انظر A/AC.109/2006/20).
    Esta decisión fue precedida por un amplio proceso de consultas llevado a cabo por la administración pública de Tokelau en los tres atolones. UN وقد جاء ذلك عقب عملية مشاورات مستفيضة أجرتها دائرة الخدمات العامة في توكيلاو في جميع الجزر الثلاث.
    D. Suministro de energía En 2001-2002 se inició la instalación de un sistema de generadores diesel para producir energía eléctrica en los tres atolones bajo los auspicios del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. UN 42 - بدأ العمل في الفترة 2001-2002 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En 2001 se inició la instalación de un sistema de generadores diesel para producir energía eléctrica en los tres atolones bajo los auspicios del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. UN 44 - بدأ العمل في عام 2001 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En 2001 se inició la instalación de un sistema de generadores diesel para producir energía eléctrica en los tres atolones, bajo los auspicios del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. UN 45 - بدأ العمل في عام 2001 في شبكة توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En 2001 se inició la instalación de un sistema de generadores diesel para producir energía eléctrica en los tres atolones, bajo los auspicios del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. UN 41 - بدأت في عام 2001 الأعمال لتركيب شبكة لتوليد الطاقة الكهربائية بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها تحت رعاية الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    Dentro del programa de ayuda para el progreso (2001-2002), que ejecuta el Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional, se han asignado 400.000 dólares neozelandeses para continuar la instalación en los tres atolones de generadores de energía eléctrica alimentada por gasóleo. UN 26 - خصص برنامج المعونة للمضي قدما للفترة 2001-2002، التابع للوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية مبلغ 000 400 دولار نيوزيلندي لمواصلة تركيب نظم لتوليد الطاقة الكهربائية تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها.
    Dentro del programa de ayuda para el progreso (2001-2002) que ejecuta el Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional se han asignado 400.000 dólares neozelandeses para continuar la instalación de generadores de energía eléctrica alimentada por gasóleo en los tres atolones. UN 27 - خصص برنامج المعونة للفترة 2001-2002، التابع للوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية، مبلغ 000 400 دولار نيوزيلندي لمواصلة تركيب نظم لتوليد الطاقة الكهربائية تعمل بالديزل في الجزر المرجانية الثلاث جميعها.
    En febrero de 2002, se inauguraron emisoras de radio de frecuencia modulada en los tres atolones, con fondos aportados por el Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. UN 42 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    El Gobierno de Tokelau, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), evaluará si la red de energía eléctrica de cada uno de los tres atolones se puede basar en un sistema híbrido de alimentación solar y de aceite de coco. UN وذكر أن حكومة توكيلاو ستجري، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقييما لمسألة ما إذا كان بالإمكان إرساء شبكة الطاقة الكهربائية في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث على أساس الطاقة الشمسية ومزيج الوقود المستخرج من جوز الهند.
    En febrero de 2002, se inauguraron sendas estaciones de radiodifusión en frecuencia modulada en los tres atolones, con fondos aportados por el Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. UN وفي شباط/فبراير 2002، تم تدشين محطات إذاعة تبث بموجة (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    El primer referéndum sobre la libre determinación tuvo lugar sucesivamente en Apia y los tres atolones del 11 al 15 de febrero de 2006 (véase A/AC.109/2006/20). UN 10 - ونظم أول استفتاء بشأن تقرير المصير بالتتابع في آبيا وفي الجزر المرجانية الثلاث في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006 (انظر A/AC.109/2006/20).
    El primer referendo sobre la libre determinación tuvo lugar sucesivamente en Apia y los tres atolones del 11 al 15 de febrero de 2006 (véase A/AC.109/2006/20). UN 5 - ونظم الاستفتاء الأول بشأن تقرير المصير بالتتابع في آبيا وفي الجزر المرجانية الثلاث في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006 (انظر A/AC.109/2006/20).
    El primer referendo sobre la libre determinación tuvo lugar sucesivamente en Apia y los tres atolones del 11 al 15 de febrero de 2006 (véase A/AC.109/2006/20). UN 7 - ونظم الاستفتاء الأول بشأن تقرير المصير بالتتابع في آبيا وفي الجزر المرجانية الثلاث في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006 (انظر A/AC.109/2006/20).
    14. los tres atolones tienen facultades legislativas para promulgar sus propias leyes locales. El poder judicial UN ٤١ - وجميع الجزر الثلاث تتمتع بسلطة قانونية في سن قوانينها المحلية الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus