| los tres centros se crearon con la premisa de que obtendrían financiación voluntaria, como consta claramente en su mandato. | UN | لقد تأسست المراكز الثلاثة على أساس أن تحصل على تمويل طوعي، كما يرد بوضوح في اختصاصاتها. |
| En los tres centros mencionados también se impartieron cursos semiprofesionales para graduados de secundaria en práctica paramédica, construcción, ciencias de computadora, cursos comerciales y gestión empresarial, además de nutrición y gestión del hogar. | UN | كما نظمت المراكز الثلاثة دورات شبه فنية لمرحلة ما بعد الدراسة الثانوية، للمساعدين الطبيين، وفي أعمال البناء، وعلم الحاسوب، واﻷعمال التجارية وادارة اﻷعمال، فضلا عن التغذية والتدبير المنزلي. |
| En los tres centros mencionados también se impartieron cursos semiprofesionales para graduados de secundaria en práctica paramédica, construcción, ciencias de computadora, cursos comerciales y gestión empresarial, además de nutrición y gestión del hogar. | UN | كما نظمت المراكز الثلاثة دورات شبه فنية لمرحلة ما بعد الدراسة الثانوية، للمساعدين الطبيين، وفي أعمال البناء، وعلم الحاسوب، واﻷعمال التجارية وادارة اﻷعمال، فضلا عن التغذية والتدبير المنزلي. |
| El 12 de enero de 1994 la ONUMOZ transportó a esos instructores al centro de adiestramiento de Dondo, en Mozambique, donde se encargarán, junto con los instructores del Reino Unido del entrenamiento de soldados de infantería en los tres centros de adiestramiento de la Fuerza de Defensa de Mozambique. | UN | وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية. |
| Los cursos ofrecidos en los tres centros fueron: 16 cursos de artes y oficios y 18 técnicos y semiprofesionales. | UN | وقدمت المراكز الثلاثة ١٦ دورة تدريبية و ١٨ دورة فنية وشبه مهنية. |
| los tres centros de actividades relativas a las minas desempeñan un papel fundamental en los esfuerzos de remoción de minas a escala nacional. | UN | وتضطلع المراكز الثلاثة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام بدور مركزي في الجهود المبذولة ﻹزالة اﻷلغام على الصعيد الوطني. |
| En los tres centros se ofrecieron 16 cursos de artes y oficios y 20 cursos técnicos y semiprofesionales. | UN | ووفرت المراكز الثلاثة 16 دورة حرفية و 20 دورة تقنية أو شبه مهنية. |
| En los tres centros se ofrecieron 15 cursos de artes y oficios y 20 cursos técnicos y semiprofesionales. | UN | ووفرت المراكز الثلاثة 15 دورة حرفية و 20 دورة تقنية أو شبه مهنية. |
| En cooperación con la Autoridad Palestina, se impartieron en los tres centros cursillos de 6 a 24 semanas de duración en diversas disciplinas, a los que asistieron 435 alumnos. | UN | وبالتعاون مع السلطة الفلسطينية، نُظمت دورات قصيرة الأجل، تراوحت مدتها بين 6 أسابيع و 24 أسبوعا، في المراكز الثلاثة لتدريب 435 متدربا على تخصصات متنوعة. |
| Los programas de actividades de los tres centros continuarían financiándose a partir de recursos extrapresupuestarios. | UN | وبرامج أنشطة المراكز الثلاثة ستظل تمول من موارد خارج الميزانية. |
| Cuando los tres centros reconocidos deben hacer frente a menores víctimas de la trata de seres humanos, piden el apoyo de centros especializados en el alojamiento de menores. | UN | ولدى تعامل المراكز الثلاثة المعترف بها مع ضحايا قصر للاتجار بالبشر، فإنها تطلب مساندة المراكز المتخصصة في إيواء القصر. |
| Los programas de actividades de los tres centros seguirían siendo financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيتواصل تمويل برامج أنشطة المراكز الثلاثة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
| Los programas de actividades de los tres centros regionales seguirían financiándose con recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيستمر تمويل برنامج أنشطة هذه المراكز الثلاثة من خلال موارد خارجة عن الميزانية. |
| los tres centros se establecerán en el año en curso. | UN | وسيجري إنشاء هذه المراكز الثلاثة جميعاً هذا العام. |
| En el marco del programa de formación mediante el aprendizaje establecido en cumplimiento de la Ley 12.00, los tres centros formaron gratuitamente a 1.169 jóvenes para que obtuvieran el diploma de especialización y cualificación en siete oficios artesanales y dos agrícolas. | UN | فيما يتعلق ببرنامج التدريب المهني بالتمرس المنشأ بموجب القانون 12.00، قدمت المراكز الثلاثة مجانا تدريبا إلى 169 1 فتاة حصلن على إثره على شهادة تخصص في واحدة من سبع حرف يدوية أو من مهنتين زراعيتين. |
| los tres centros regionales y el programa de becas y servicios de asesoramiento y capacitación responden directamente al Secretario General Adjunto. | UN | أما المراكز الثلاثة اﻷخرى وبرنامج الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية فهي مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام. |
| 138. El proceso de formación en los tres centros se vio seriamente perjudicado como resultado de la clausura del territorio ocupado, los toques de queda y las huelgas. | UN | ١٣٨ - وتأثرت بشدة عملية التدريب في المراكز الثلاثة نتيجة لاغلاق اﻷرض المحتلة، وحظر التجول والاضرابات. |
| Al mismo tiempo, en los tres centros de formación, los instructores perdieron 23 días laborables durante ese mismo período. | UN | بالإضافة إلى ذلك خسر المدرسون 23 يوم عمل خلال نفس الفترة في ثلاثة مراكز تدريبية. |
| En el curso escolar 1998/99, la matrícula combinada de los tres centros fue de 1.539 alumnos. | UN | وبلغ إجمالي عدد الملتحقين بالمراكز ٥٣٩ ١ متدربا في العام الدراسي ٩٨/١٩٩٩. |
| Durante el período de que se informa, en los tres centros de capacitación del OOPS se perdieron 4.202 días-instructor, lo que representó una pérdida económica adicional de unos 162.000 dólares. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ضاع 202 4 يوم تدريس في المراكز التدريبية الثلاثة التابعة للأونروا، وهو ما يشكل خسارة أخرى تناهز 000 162 دولار. |