"los tres grupos de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفرقة العاملة الثلاثة
        
    • أفرقة العمل الثﻻثة
        
    • للأفرقة العاملة الثلاثة
        
    • الأفرقة الثلاثة العاملة لما
        
    • ثلاثة أفرقة عاملة
        
    • اﻷفرقة العاملة الثﻻثة الذين
        
    • الأفرقة العاملة الإقليمية الثلاثة
        
    • كل فريق من اﻷفرقة العاملة الثﻻثة
        
    los tres grupos de trabajo correspondientes no proyectan aumentar su ámbito de actividad. UN ولا تنوي الأفرقة العاملة الثلاثة المعنية بتلك المواضيع توسيع نطاقها.
    Cada uno de los tres grupos de trabajo examinaron las tres cuestiones siguientes: UN ونظرت الأفرقة العاملة الثلاثة في الأسئلة الثلاثة التالية:
    Algunos de los temas debatidos por los tres grupos de trabajo están interrelacionados. UN وتتصف طبيعة بعض البنود التي نوقشت في إطار الأفرقة العاملة الثلاثة بأنها شاملة لعدة قطاعات.
    los tres grupos de trabajo han convenido en numerosos productos conjuntos en 2009. UN وقد اتفقت الأفرقة العاملة الثلاثة على نواتج مشتركة عديدة في عام 2009.
    Al término del primer día se informó al pleno de las deliberaciones que habían tenido lugar en los tres grupos de trabajo. UN وانتهى اليوم الأول بتقديم الأفرقة العاملة الثلاثة تعليقات في جلسة عامة.
    Los subsidios de viaje se pagaron con tiempo suficiente para que los beneficiarios pudieran participar en los períodos de sesiones de los tres grupos de trabajo. UN 20 - تم سداد منح السفر في حينها لكفالة مشاركة المستفيدين في دورات الأفرقة العاملة الثلاثة.
    Las conclusiones, las recomendaciones y las medidas propuestas apropiadas que se elaboraron en los tres grupos de trabajo se presentaron en sesiones plenarias. UN 7 - وعرضت في الجلسات العامة الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة الملائمة التي أعدتها الأفرقة العاملة الثلاثة.
    35. Se han establecido los tres grupos de trabajo siguientes para preparar un proyecto de procedimientos comunes que será examinado por el Foro de los ASR: UN 35- أُنشئت الأفرقة العاملة الثلاثة التالية من أجل إعداد مشروع إجراءات مشتركة كي ينظر فيها محفل الجهات التي تتولى إدارة نُظُم السجلات:
    Además, respaldaron la formación de los tres grupos de trabajo y se comprometieron a apoyarlos por medio de su activa participación y su asistencia técnica. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيد المشاركون في المؤتمر تشكيل الأفرقة العاملة الثلاثة وتعهدوا بدعمها بالمشاركة النشطة والمساعدة التقنية.
    La discriminación estructural en los salarios es un problema persistente en Islandia y desearía que se le facilitara información sobre los progresos realizados por los tres grupos de trabajo creados para hacer frente a este fenómeno. UN فالتمييز الهيكلي في الأجور مشكلة مستمرة في أيسلندا ولذا فهي تود معرفة المزيد عن التقدم المحرز في الأفرقة العاملة الثلاثة المنشأة لمعالجة تلك الظاهرة.
    El Informe de Síntesis presentaba en un marco integrado los resultados colectivos de los informes de los tres grupos de trabajo y, por consiguiente, era un documento de enorme interés para las políticas. UN وقد عرض التقرير التوليفي النتائج المجمعة لتقارير الأفرقة العاملة الثلاثة داخل إطار متكامل، الأمر الذي يجعل منه وثيقة مفيدة للغاية في السياسات العامة.
    El Informe de Síntesis presentaba en un marco integrado los resultados colectivos de los informes de los tres grupos de trabajo y, por consiguiente, era un documento de enorme interés para las políticas. UN وقد عرض التقرير التوليفي النتائج المجمعة لتقارير الأفرقة العاملة الثلاثة داخل إطار متكامل ولذا فإنه يُعدّ وثيقة مناسبة إلى حد بعيد من الناحية السياساتية.
    En la reunión se reafirmaron las funciones de los tres grupos de trabajo establecidos en la primera conferencia ampliada de países vecinos, celebrada en Sharm el-Sheikh (Egipto). UN وأعاد الاجتماع تأكيد وظائف الأفرقة العاملة الثلاثة التي أُنشئت في المؤتمر الموسع الأول للدول المجاورة، المعقود في شرم الشيخ، مصر.
    A continuación se resumen los principales temas examinados en los tres grupos de trabajo. UN 4 - وتتلخص النقاط الرئيسية التي نوقشت في الأفرقة العاملة الثلاثة فيما يلي:
    En cuanto a las cuestiones sustantivas, esperamos con interés recibir lo antes posible los documentos que los Presidentes de los tres grupos de trabajo tienen la intención de utilizar como base para lograr el consenso. UN وفيما يتعلق بالأمور الموضوعية، نتطلع إلى أن نتلقى، في أقرب وقت ممكن، الوثائقَ التي تزمع الأفرقة العاملة الثلاثة استخدامها أساساً للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Como consecuencia de ello, los tres grupos de trabajo no pudieron terminar su labor. UN ونتيجة لذلك، لم يتسن للأفرقة العاملة الثلاثة إنهاء أعمالها.
    64. La labor de los tres grupos de trabajo entre períodos de sesiones y del Foro Social incluye varios componentes, tal como se indica a continuación: UN 64- وتوجد عدة مكوِّنات لأعمال الأفرقة الثلاثة العاملة لما بين الدورات. وهذه المكونات هي:
    Prosiguió el examen de los proyectos de colaboración conjuntos en el marco de los tres grupos de trabajo dedicados a las siguientes esferas: UN واستمرت مناقشة مشاريع التعاون المشترك في إطار ثلاثة أفرقة عاملة تم تشكيلها لتُعنى بالميادين التالية:
    Ese comité, integrado por el Equipo de Directores Regionales de las Naciones Unidas, los coordinadores residentes en los países del Sahel y los coordinadores de los tres grupos de trabajo, proporciona orientación estratégica general y supervisa la labor interinstitucional concertada que se lleva a cabo para aplicar la estrategia. UN وتوفر اللجنة التوجيه الاستراتيجي العام وتشرف على الجهود المتضافرة المشتركة بين الوكالات لتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة. وتتألف من فريق المديرين الإقليميين والمنسقين المقيمين في بلدان منطقة الساحل والقائمين على انعقاد اجتماعات الأفرقة العاملة الإقليمية الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus