"los tres miembros de la junta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء المجلس الثلاثة
        
    El trabajo de auditoría se divide a continuación entre los tres miembros de la Junta y al fin de cada año los auditores presentan un resumen de sus honorarios. UN ثم يوزع عمل مراجعة الحسابات بين أعضاء المجلس الثلاثة. وفي نهاية كل سنة، يقدم مراجعو الحسابات موجزا لرسومهم.
    Se informó a la Comisión de que sólo uno de los tres miembros de la Junta informaba de gastos superiores a los recursos disponibles. UN وأعلمت اللجنة بأنه لم يبلغ عن تكاليف تتجاوز الموارد المتاحة إلا واحد من أعضاء المجلس الثلاثة.
    Se informó a la Comisión de que sólo uno de los tres miembros de la Junta había informado de gastos más altos que los recursos disponibles. UN وعلمت اللجنة أنه لم يبلغ عن تكاليف تتجاوز الموارد المتاحة إلا واحد من أعضاء المجلس الثلاثة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el nivel de recursos que necesitaba la Junta era determinado por ella misma y que los tres miembros de la Junta compartían los recursos en pie de igualdad, así como sobre la base del nivel de sus responsabilidades. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس نفسه هو الذي يحدد مستوى الموارد التي يحتاجها وأن أعضاء المجلس الثلاثة يتقاسمون الموارد على قدم المساواة وكذلك بقدر المسؤوليات المنوطة بهم.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el nivel de recursos que necesitaba la Junta era determinado por ella misma y que los tres miembros de la Junta compartían los recursos en pie de igualdad, así como sobre la base del nivel de sus responsabilidades. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس نفسه هو الذي يحدد مستوى الموارد التي يحتاجها وأن أعضاء المجلس الثلاثة يتقاسمون الموارد على قدم المساواة وكذلك بقدر المسؤوليات المنوطة بهم.
    La reunión tuvo por principal objeto que los representantes de la Secretaría informaran a los tres miembros de la Junta y que comenzara la redacción de documentos internos de orientación. UN وكان الغرض الرئيسي من الاجتماع تقديم ممثلي الأمانة العامة إحاطة إلى أعضاء المجلس الثلاثة والشروع في العمل على صياغة وثائق توجيهية داخلية.
    19. Por otra parte, la Junta señala que, con un mandato de cuatro años, ninguno de los tres miembros de la Junta abarcaría la auditoría de tres ejercicios financieros completos. UN ١٩ - ومن الناحية اﻷخرى، يشير المجلس إلى أن اﻷخذ بمدة عضوية تمتد أربع سنوات سيتعين أن كلا من أعضاء المجلس الثلاثة لن يغطي مراجعة حسابات ثلاث دورات مالية كاملة.
    Si los nombramientos fuesen por seis años, cada dos años expiraría el mandato de uno de los miembros, en un año par tras el fin del bienio; mientras que, si el mandato fuese de cuatro años, ninguno de los tres miembros de la Junta podría participar en la auditoría de tres ejercicios financieros completos. UN أما في حالة التعيين لمدة سنتين أو أمثالها، مع تحديد فترة العضوية بأربع سنوات اعتبارا من نهاية فترة الميزانية المشكلة من سنتين، فلن يغطي أي من أعضاء المجلس الثلاثة مراجعة الحسابات خلال ثلاث فترات مالية كاملة.
    La Comisión acoge con beneplácito la estrecha coordinación y colaboración entre los tres miembros de la Junta y sus equipos de auditoría en la aplicación de los planes de auditoría y las auditorías conjuntas. UN 15 - وترحب اللجنة بالتنسيق والتعاون الوثيق فيما بين أعضاء المجلس الثلاثة وأفرقة مراجعة الحسابات التابعة لهم في تنفيذ خطط مراجعة الحسابات وأنشطة مراجعة الحسابات المشتركة.
    La Comisión Consultiva observa que, el 10 de mayo de 2007, el Secretario General designó los tres miembros de la Junta (A/ES-10/389). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضاً أن الأمين العام عيّن في 10 أيار/مايو 2007 أعضاء المجلس الثلاثة (A/ES-10/389).
    los tres miembros de la Junta siguen dando a conocer las auditorías de las misiones de mantenimiento de la paz; por primera vez, sus cartas sobre asuntos de gestión se han centrado en esferas semejantes y han seguido un formato coherente, lo cual permitió determinar los ámbitos de interés común y las amenazas que afectaban a numerosas misiones. UN وواصل أعضاء المجلس الثلاثة تبادل مراجعة حسابات بعثات حفظ السلام، وكانت رسائلها الإدارية قد ركزت، وللمرة الأولى، على مجالات متشابهة، واتبعت تصميما متساويا، مما سمح بتحديد المجالات والتهديدات المشتركة بين بعثات متعددة.
    5.7 En cuanto al procedimiento de asilo, el autor señala que la decisión de la Junta no puede ser objeto de recurso ante un tribunal superior y que uno de los tres miembros de la Junta es funcionario del Ministerio de Justicia de Dinamarca, lo que pone en entredicho la imparcialidad y la independencia de la Junta. UN 5-7 وبخصوص إجراءات اللجوء، يلاحظ صاحب الشكوى أن قرار مجلس طعون اللاجئين لا يمكن استئنافه أمام محكمة أعلى درجة وأن أحد أعضاء المجلس الثلاثة موظّف في وزارة العدل الدانمركية، الأمر الذي يلقي بالشك على نزاهة المجلس واستقلاله.
    5.7 En cuanto al procedimiento de asilo, el autor señala que la decisión de la Junta no puede ser objeto de recurso ante un tribunal superior y que uno de los tres miembros de la Junta es funcionario del Ministerio de Justicia de Dinamarca, lo que pone en entredicho la imparcialidad y la independencia de la Junta. UN 5-7 وبخصوص إجراءات اللجوء، يلاحظ صاحب الشكوى أن قرار مجلس طعون اللاجئين لا يمكن استئنافه أمام محكمة أعلى درجة وأن أحد أعضاء المجلس الثلاثة موظّف في وزارة العدل الدانمركية، الأمر الذي يلقي بالشك على نزاهة المجلس واستقلاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus