"los tres objetivos estratégicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • والأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • ثلاثة أهداف استراتيجية
        
    El principal interés de los científicos que asistieron a esta reunión fue la elaboración y aplicación de los indicadores de impacto para medir los tres objetivos estratégicos de la estrategia. UN وكان وضع وتنفيذ مؤشرات الأثر لقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة محور الاهتمام الرئيسي للعلماء خلال هذا الاجتماع.
    39. El FPEIhaR también permite la creación de vínculos explícitos con cada uno de los tres objetivos estratégicos. UN 39- ويسمح الإطار DPSheIR أيضاً بإقامة روابط صريحة مع كل هدف من الأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    los tres objetivos estratégicos principales de la organización son los proyectos sobre el terreno, las emergencias humanitarias y la preparación y recuperación temprana. UN تتمثل الأهداف الاستراتيجية الثلاثة للمنظمة في المشاريع الميدانية وحالات الطوارئ الإنسانية والتحضير والإنعاش المبكر.
    De hecho, no es posible cumplir plenamente los tres objetivos estratégicos al mismo tiempo, dado que interfieren entre sí. UN ويستحيل الوفاء تماماً بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة في آن واحد، لأنها متضاربة.
    B. Consultas mundiales con las Partes afectadas sobre los indicadores de impacto utilizados en relación con los tres objetivos estratégicos UN باء - المشاورات العالمية للأطراف المتأثرة بشأن مؤشرات تقييم الأثر المستخدمة حالياً وذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة
    los tres objetivos estratégicos son: UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي:
    Los productos del programa mundial y del programa regional están estructurados en torno a los tres objetivos estratégicos previstos en el plan estratégico y a sus respectivos resultados. UN كما أن نواتج البرنامج العالمي والإقليمي مصممة حول الأهداف الاستراتيجية الثلاثة وتتعلق بنتائج كل برنامج وهدف منها ضمن الخطة الاستراتيجية.
    En el documento se ponían de relieve los procedimientos y metodologías, basados en la utilización de indicadores de impacto, que deberían establecerse para medir de forma óptima los progresos realizados en la consecución de los tres objetivos estratégicos mencionados. UN واستناداً إلى استخدام مؤشرات تقييم الأثر، أبرزت الوثيقة الإجراءات والمنهجيات التي يجب وضعها من أجل القيام على النحو الأمثل بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الثلاثة المعنية.
    439. En América tiene ahora prioridad máxima conseguir uno de los tres objetivos estratégicos: el fortalecimiento del marco regional de protección. UN 439- من بين الأهداف الاستراتيجية الثلاثة أصبحت مسألة تدعيم إطار الحماية الإقليمي القضية الرئيسية للمفوضية في الأمريكتين.
    Partiendo de la premisa de que el resultado previsto para los próximos 10 años debe ser una reducción considerable de las pérdidas ocasionadas por los desastres, tanto de vidas como de bienes sociales, económicos y ambientales de las comunidades y los países, el Marco de Acción de Hyogo propone los tres objetivos estratégicos siguientes: UN 8 - فبدءا بفرضية أن النتائج المتوقعة ينبغي أن تتمثل في الحد بدرجة كبيرة من خسائر الكوارث في الأرواح وفي الموجودات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للمجتمعات والبلدان، وهو ما يتعين تحقيقه على مدى السنوات العشر القادمة، يدعو إطار عمل هيوغو إلى متابعة الأهداف الاستراتيجية الثلاثة التالية:
    17. los tres objetivos estratégicos son los siguientes: UN 17- الأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي:
    En respuesta a ello, el CCT elaboró y puso en marcha un proceso consultivo destinado a determinar y recomendar un conjunto mínimo de indicadores de impacto que pudiera utilizarse tanto en los países Partes afectados como a nivel mundial para medir el cumplimiento de los tres objetivos estratégicos. UN واستجابة لذلك، استحدثت لجنة العلم والتكنولوجيا ونفّذت عملية استشارية لتحديد مجموعة دنيا من مؤشرات تقييم الأثر وللتوصية بهذه المؤشرات التي يمكن أن تستخدم في البلدان الأطراف المتأثرة وعلى الصعيد العالمي لقياس مدى تحقيق الأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    97. Indicadores adicionales: 10 países (el 6% de todos los países Partes afectados) facilitaron información sobre otros indicadores referentes a los tres objetivos estratégicos. UN 97- المؤشرات الإضافية: قدّمت عشرة من البلدان الأطراف المتأثرة، أو ما يعادل 6 في المائة منها، معلومات عن مؤشرات إضافية خاصة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    17. Las oportunidades en las tierras secas se perfiló como el tema preferido de la Mesa del CCT para el próximo bienio, en el que se estudiarán diversas vías para alcanzar los tres objetivos estratégicos establecidos en la Estrategia. III. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES UN 17- وبرز موضوع " الفرص المتاحة في المناطق الجافة " بوصفه الموضوع الذي يفضّل مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا تناوله في فترة السنتين المقبلة، بغية استكشاف مجالات عديدة تتعلق بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة للاستراتيجية.
    El GAEET recomendó que se elaborara un marco FPEIR modificado, que estuviera vinculado explícitamente con los tres objetivos estratégicos y en que pudieran distinguirse las repercusiones humanas y ambientales. UN وأوصى الفريق الاستشاري المخصص بإعداد إطارٍ معدلٍ لنموذج القوى المحرِّكة - الضغط - الحالة - الأثر - الاستجابة، مرتبطٍ ارتباطاً صريحاً بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة ويمكن أن تُميَّز فيه التأثيرات البشرية والبيئية.
    5. Las conclusiones generales sobre la situación de las actividades referentes a los tres objetivos estratégicos se presentan al final del informe y contienen importantes aspectos relacionados con la información de referencia para los indicadores de impacto (la perspectiva de la referencia). UN 5- وترد الاستنتاجات العامة المتعلقة بحالة الأنشطة ذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة في نهاية التقرير، وتتناول مسائل مهمة مرتبطة بالمعلومات الأساسية المتعلقة بمؤشرات الأثر (منظور خط الأساس).
    14. El CCT observó que diez países (el 6% de todos los países partes afectados) habían informado sobre indicadores voluntarios adicionales relativos a los tres objetivos estratégicos. UN 14- ولاحظت لجنة العلم والتكنولوجيا أن 10 بلدان (6 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة) قد أبلغت عن المؤشرات الطوعية الإضافية المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    53. El CCT observó que diez países (alrededor del 6% de los países Partes afectados) habían informado sobre indicadores voluntarios adicionales relativos a los tres objetivos estratégicos. UN 53- ولاحظت اللجنة أن 10 بلدان (حوالي 6 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة) أبلغت عن مؤشرات طوعية إضافية متعلقة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    los tres objetivos estratégicos son: mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas; mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados; y generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD. UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين؛ وتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة؛ وتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً.
    los tres objetivos estratégicos son los siguientes: a) convertir las materias primas en productos elaborados; b) beneficiar a las comunidades basándose en los recursos de que disponen; y c) orientarse, en los planos regional y mundial, al desarrollo de la cadena de valor, centrándose especialmente en la participación de ambos sexos y la inclusión social, en particular la de los jóvenes, que se abordarán como cuestiones intersectoriales; UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي: (أ) تحويل السلع الأساسية إلى منتجات؛ و(ب) استهداف المجتمعات المحلية على أساس مواردها الطبيعية؛ و(ج) معالجة المسائل المتعلقة بالتركيز الإقليمي والعالمي على تنمية سلاسل القيمة والاهتمام الخاص بالجوانب الجنسانية وشمول جميع شرائح المجتمع، ولا سيما الشباب، باعتبارها قضايا شاملة؛
    Por consiguiente, debemos trabajar durante el próximo año para aprovechar el impulso de Bali cumpliendo los tres objetivos estratégicos siguientes. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نبني على الزخم الذي تولد في بالي خلال السنوات القادمة بمتابعة ثلاثة أهداف استراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus