Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
60. Es preciso adoptar un enfoque equilibrado para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | 60 - وأكد على ضرورة اتباع نهج متوازن لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Toda iniciativa de reforma debería fortalecer los tres pilares del desarrollo sostenible de manera equilibrada para asegurar su convergencia. | UN | وينبغي لأي إصلاح أن يكفل تعزيز الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة من أجل كفالة الحوكمة. |
ii) Las investigaciones en curso destinadas a integrar los tres pilares del desarrollo sostenible; | UN | ' 2` البحوث التي يجري الاضطلاع بها لإدماج الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة؛ |
Observando que se siguen planteando desafíos para el logro de los objetivos de los tres pilares del desarrollo sostenible, | UN | وإذ تلاحظ استمرار وجود تحديات تعترض سبيل بلوغ أهداف الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، |
El Consejo Económico y Social tiene encomendado el mandato general de integrar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مجمل ولاية تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
La reforma institucional debería establecer un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible y responder a las prioridades de los países en desarrollo. | UN | ويجب أن يحقق الإصلاح المؤسسي توازنا بين جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وأن يستجيب لأولويات البلدان النامية. |
Los arreglos institucionales deberían garantizar el equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible, promoviendo mecanismos de apoyo mutuo a nivel nacional, regional e internacional. | UN | وينبغي للترتيبات المؤسسية أن تكفل التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، بما يُعزز آليات الدعم المتبادل على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
En particular, se han emprendido esfuerzos para equilibrar los tres pilares del desarrollo sostenible: el económico, el social y el ambiental. | UN | وبُذلت جهود خاصة لتحقيق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، أي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Coherencia entre los tres pilares del desarrollo sostenible | UN | تحقيق الاتساق بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة |
El consumo y la producción insostenibles deben incluir los tres pilares del desarrollo sostenible: social, económico y ambiental. | UN | 115 - ويجب أن يشمل الاستهلاك والإنتاج المستدامان الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
Se dispone que tres instituciones clave supervisen la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible, así como su ejecución y examen: | UN | كما أنه يوكل إلى ثلاث مؤسسات رئيسية مهمةَ الإشراف على تكامل الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ورصد تنفيذها واستعراضها: |
La falta de capacidad sigue obstaculizando los esfuerzos de los países en desarrollo, en particular para integrar con mayor eficacia los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وما زالت محدودية القدرات تعوق الجهود التي تبذلها البلدان النامية، بوجه خاص، لتحقيق التكامل فيما بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بفعالية أكبر. |
b) La economía ecológica facilita la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible; | UN | الاقتصاد الأخضر ييسر تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة؛ |
El examen de la cuestión debe abarcar plenamente los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | والتصدي للمسألة يجب أن يشمل الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة. |
Es igualmente necesario que se incorporen los tres pilares del desarrollo sostenible en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. | UN | ويتطلّب التصدي لهذه التحديات أيضاً إدماج الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة ضمن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
Sigue habiendo desequilibrios entre los tres pilares del desarrollo sostenible, siendo el económico el que es objeto de mayor atención. | UN | وتبقى أوجه خلل قائمة بين الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، مع استقطاب الركن الاقتصادي أكبر قدر من الاهتمام. |
Se proponen elementos de una amplia estrategia de desarrollo para África, centrada en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة. |
La Liga cuenta con dos consejos encargados de los tres pilares del desarrollo sostenible: | UN | ولدى الجامعة مجلسان يتصديان للركائز الثلاث للتنمية المستدامة: |
Esto podría lograrse fortaleciendo la convergencia de los tres pilares del desarrollo sostenible, dirigidos a erradicar la pobreza. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بتوطيد التقارب بين الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة، التي تهدف إلى القضاء على الفقر. |
los tres pilares del desarrollo sostenible, a saber, el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, deberían abordarse de manera integrada, coordinada e interdependiente y de modo que se refuercen mutuamente. | UN | وينبغي تناول جميع ركائز التنمية المستدامة، أي التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بطريقة متكاملة ومنسقة ومترابطة ويعزز بعضها بعضا. |
La soberanía nacional respecto de los recursos naturales se encuentra en la intersección de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وأضافت أن السيادة الوطنية على الموارد الطبيعية تقع في نقطة تقاطع الأعمدة الثلاثة التي ترتكز عليها التنمية المستدامة. |
La declaración tiene como fin impulsar un acuerdo político sobre las medidas que es necesario adoptar para integrar de manera más rigurosa y sistemática los tres pilares del desarrollo sostenible en los procesos de adopción de decisiones y las actividades de todas las partes interesadas (http://www.unsceb.org/ceb/press/CEBRioStatementFINAL.pdf). | UN | وسعى البيان إلى إعطاء زخم لاتفاق سياسي حول الخطوات اللازمة لإدماج الدعائم الثلاثة للتنمية المستدامة بشكل أقوى وأكثر انتظاما في قرارات الجهات المعنية وأعمالها (http://www.unsceb.org/ceb/press/CEBRioStatementFINAL.pdf). |
Quisiera hablarles, como miembros de la Asamblea, de los tres pilares del desarrollo: los derechos humanos, la paz y la seguridad. | UN | أود أن أتحدث إليكم ، أعضاء الجمعية العامة، عن دعائم التنمية الثلاث: حقوق الإنسان والسلام والأمن. |