"los tribunales internacionales para la ex yugoslavia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة
        
    • للمحكمتين الدوليتين ليوغوسﻻفيا السابقة
        
    • للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة
        
    • المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة
        
    • والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة
        
    • المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة
        
    • انتخابات المحكمتين الدوليتين ليوغوسﻻفيا السابقة
        
    • للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا
        
    • موظفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    El respeto del derecho internacional sigue siendo de importancia fundamental, pero el derecho internacional también debe adaptarse a las nuevas situaciones, como lo demuestra la creación de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN إن احترام القانون الدولي لا يزال يحظى بأهمية أساسية بيد أن القانون الدولي ينبغي تكييفه ليتناسب مع الحالات الجديدة، كما تمثل في إنشاء المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Por último, señala que prestará pleno apoyo a los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, y espera que todos los Estados interesados hagan lo mismo. UN وتعهد، أخيرا، بأن حكومته ستقدم دعما نشيطا إلى المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وأنها تأمل أن تحذو حذوها جميع الدول المعنية.
    Alemania acoge con satisfacción el establecimiento de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, que considera el primer paso para establecer una jurisdicción penal internacional y que, demuestra la necesidad de un sistema permanente basado en tratados. UN ويرحب وفده بإنشاء المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كخطوة أولى نحو إنشاء اختصاص جنائي دولي، ويعتقد بأن إنشاءهما يدل على ضرورة وجود نظام دائم لهذا الاختصاص يستند إلى معاهدة.
    Miembro del grupo de cinco expertos nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas para evaluar el funcionamiento judicial de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda, La Haya 1999. UN عضو في فريق الخبراء الخمسة الذين عيّنهم الأمين العام للأمم المتحدة لكي يتولوا تقييم السير القضائي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، لاهاي، 1999.
    d. Observar y supervisar elecciones para los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, con inclusión de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda; UN د - مراقبة الانتخابات في هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية والفرعية ولها، بما في ذلك انتخابات المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، واﻹشراف على تلك الانتخابات؛
    d. Observar y supervisar elecciones para los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, con inclusión de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda; UN د - مراقبة الانتخابات في هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية والفرعية ولها، بما في ذلك انتخابات المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، واﻹشراف على تلك الانتخابات؛
    Después de la creación de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda, se logró un adelanto histórico con la aprobación del Estatuto para una Corte Penal Internacional. UN وفي أعقاب إنشاء المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، أحرز تقدم تاريخي باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Oficina ayudó asimismo a los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda a preparar estrategias para poner término a sus respectivos mandatos para fines del decenio en curso. UN وفضلا عن ذلك، ساعد المكتب المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا في وضع استراتيجيات لإنجاز ولايتيهما بحلول نهاية العقد الحالي.
    Las estimaciones no incluyen el costo de las operaciones de mantenimiento de la paz ni de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN 4 - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام أو المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    El no pago por completo o a tiempo también repercutirá de forma negativa en la labor de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda, como se advierte en la Memoria. UN كما يحذر التقرير من أن عدم التسديد الكامل أو تأخر التسديد سيكون له أيضا أثر سلبي على عمل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Las estimaciones no incluyen el costo de las operaciones de mantenimiento de la paz o de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN 4 - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام أو المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    El Consejo trató en varias ocasiones la labor de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, en particular en relación con sus estrategias de conclusión. UN وناقش المجلس، في عدة مناسبات، عمل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، ولا سيما فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز الخاصة بكل منهما.
    El Consejo examinó las actividades de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda en relación con sus estrategias de conclusión y la renovación de los mandatos de los jueces. UN ونظر المجلس في أنشطة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا من حيث استراتيجيتيهما للإنجاز وتجديد ولايات القضاة.
    Algunas decisiones anteriores de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda sobre delitos relacionados con el género fueron apeladas. UN وتم خلال الاستئناف تأييد عدة قرارات سابقة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا صدرت بشأن جرائم متصلة بالجنس.
    Magistrado de las Salas de Apelaciones de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN قاض في دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda han conseguido varias condenas por violencias sexuales y violación. UN فقد توصلت المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى إصدار عدة أحكام بحق مرتكبي جريمتي العنف الجنسي والاغتصاب.
    La Oficina examinó además las pólizas de seguro suscritas por las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, así como por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, a fin de determinar el monto de las primas de los seguros contratados independientemente de la Sede. UN واستعرض المكتب أيضا وثائق التأمين التي تحتفظ بها مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي فضلا عن التي بحوزة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وذلك لتحديد مستوى اﻷقساط لوثائق التأمين المستخرجة دون الرجوع للمقر.
    Eslovenia apoya de manera decidida la labor de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda y se complace al ver el primer veredicto sobre el delito de genocidio emitido por un tribunal penal internacional. UN وتؤيد سلوفينيا بقوة عمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وتشعر بالسرور إزاء إصدار محكمة جنائية دولية أول حكم يتعلق بجريمة اﻹبادة الجماعية.
    10. La posición financiera de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda siguió mejorando en 2005. UN 10 - وقد واصل المركز المالي للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا تحسنه في عام 2005.
    c Incluye ingresos por contribuciones del personal por las cantidades de 33.447.924 dólares y 21.375.949 dólares correspondientes a los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, respectivamente. UN (ج) يمثل إيرادات من الاقتطاعات الإلزاميــة من مرتبــات موظفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا تبلــغ 924 447 33 دولارا و 949 375 21 دولارا على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus