"los usos como agentes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدامات عوامل
        
    • باستخدامات عوامل
        
    • الاستخدامات كعوامل
        
    • استخدام عوامل
        
    • لاستخدامات عوامل
        
    • النهج المعتمد للإبلاغ عن عوامل
        
    • استخدامات المواد
        
    • استخداماتها لعوامل
        
    Con el apoyo del Fondo Multilateral, China había elaborado un plan de eliminación detallado de los usos como agentes de procesos. UN وقد وضعت الصين، بدعم من الصندوق متعدد الأطراف خطة مفصلة للتخلص التدريجي من استخدامات عوامل التصنيع.
    los usos como agentes de procesos fueron notificados por la Unión Europea UN أبلغ الاتحاد الأوروبي عن استخدامات عوامل التصنيع
    Se encomendó al grupo de contacto examinar primeramente los usos como agentes de procesos, y que después, si quedaba suficiente tiempo, examinara los usos como materias primas, con particular atención a las emisiones de tetracloruro de carbono. UN وأوكلت إلى فريق الاتصال مهمة النظر في استخدامات عوامل التصنيع أولاً، والنظر بعد ذلك، إذا تبقى وقت كاف، في استخدامات المواد الوسيطة، مع التركيز بصورة خاصة على انبعاثات رابع كلوريد الكربون.
    Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que en su informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2011 incluya un cuadro en el que se enumeren los usos como agentes de procesos desglosados por cada una de las Partes; UN 4 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يدرج في تقريره المرحلي لعام 2011 جدولاً يتضمن قائمة باستخدامات عوامل التصنيع الخاصة بكل طرف على حدة؛
    Por tanto, los usos como agentes de procesos no deben tenerse en cuenta al calcular la producción y el consumo. UN ومن ثم، لا ينبغي أخذ استخدامات عوامل التصنيع في الاعتبار في حساب الإنتاج والاستهلاك.
    Por tanto, los usos como agentes de procesos no deben tenerse en cuenta al calcular la producción y el consumo. UN ومن ثم، لا ينبغي أخذ استخدامات عوامل التصنيع في الاعتبار في حساب الإنتاج والاستهلاك.
    Análogamente la eliminación de los usos como agentes de procesos se enfrentaba con dificultades económicas y técnicas, y sería necesario en el futuro un mayor progreso en la transferencia de tecnología. UN وبالمثل هناك صعوبات اقتصادية وتقنية أمام التخلص التدريجي التام من استخدامات عوامل التصنيع، ويلزم احراز تقدم أكبر في المستقبل في نقل التكنولوجيا.
    Además, cuando se construyen nuevas instalaciones se adoptan procesos de producción que no usan sustancias que agotan el ozono en relación con muchos de los usos como agentes de procesos. UN وإضافة إلى ذلك، يجري إدخال عمليات إنتاج مواد غير مستنفدة للأوزون بديلة في العديد من استخدامات عوامل التصنيع لدى إنشاء مرافق جديدة.
    Cuadro B: Límites para los usos como agentes de procesos (toneladas métricas por año) UN الجدول باء: حدود استخدامات عوامل التصنيع (جميع الأرقام بالأطنان المترية في السنة)
    Cuadro B: Límites para los usos como agentes de procesos (toneladas métricas por año) UN الجدول باء: حدود استخدامات عوامل التصنيع (جميع الأرقام بالأطنان المترية في السنة)
    Con respecto a la presentación de datos sobre los usos como agentes de procesos con arreglo a las decisiones XXI/3 y X/14, 190 Partes habían notificado esos usos. UN وفيما يتعلق بالإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع وفقاً للمقررين 21/3 و10/4، قدّم 190 طرفاً تقارير في هذا الشأن.
    Durante la 33ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presentó un informe sobre la marcha de los trabajos acerca de los usos como agentes de procesos. UN وأثناء الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً مرحلياً عن استخدامات عوامل التصنيع.
    Con respecto a la presentación de datos sobre los usos como agentes de procesos con arreglo a las decisiones XXI/3 y X/14, 190 Partes habían notificado esos usos. UN وفيما يتعلق بالإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع وفقاً للمقررين 21/3 و10/4، قدّم 190 طرفاً تقارير في هذا الشأن.
    1. Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: presentación de datos sobre los usos como agentes de procesos UN 1 - قضية الامتثال قيد الاستعراض: الإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع
    ii) Nuevo examen de los usos como agentes de procesos que figuran en la lista de la decisión XV/7 a los que se otorgó una exención para 2004 y 2005, en espera de que se realizase un nuevo examen UN ' 2` إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها
    ii) Nuevo eExamen de los usos como agentes de procesos que figuran en la lista de la decisión XV/7 a los que se otorgó una exención para 2004 y 2005 hasta, en espera de que se realizase un nuevo examen; UN `2` إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها؛
    b) Tema 3 c) ii): Nuevo examen de los usos como agentes de procesos que figuran en la lista de la decisión XV/7 UN (ب) البند 3(ج) `2`: إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7
    De las Partes con límites definidos para usos como agentes de procesos, solo una, Israel, no había presentado la información sobre los usos como agentes de procesos en 2010 y 2011, como se pedía en la decisión X/14, cuestión relativa al cumplimiento que sería examinada en la reunión en curso. UN ومن بين الأطراف التي سُمح لها باستخدامات عوامل التصنيع في حدود معينة هناك طرف واحد، هو إسرائيل، لم يبلغ عن استخدامات عوامل التصنيع لديه لعام 2010 و2011 وفق ما هو مطلوب بمقتضى المقرر 10/14، وسيُنظر في قضية عدم الامتثال هذه في هذا الاجتماع.
    Asimismo, teniendo en cuenta la información pertinente de investigaciones anteriores, se pidió al Grupo que estimase las emisiones derivadas de los usos como agentes de procesos y sus efectos en la capa de ozono y el clima. UN وأخذاً في الاعتبار للمعلومات ذات الصلة التي تمخضت عنها التحقيقات السابقة، طُلب إلى الفريق أيضاً أن يقوم بتقدير الانبعاثات الناشئة عن الاستخدامات كعوامل للتصنيع وأثرها على الأوزون والمناخ.
    Tras señalar que la cuestión de los usos como agentes de procesos era compleja, expresó la opinión de que quizás sería mejor que cada gobierno la abordara individualmente. UN ولدى ملاحظته أن قضية استخدام عوامل التصنيع هي قضية معقدة، أعرب عن رأي مفاده أن هذه القضية ربما تعالج على أفضل وجه من جانب الحكومات كل على حدة.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar las cuestiones anteriormente mencionadas y formular recomendaciones, según proceda, teniendo en cuenta, entre otras cosas, el examen programado de los usos como agentes de procesos con arreglo a las decisiones XVII/6 y XXI/3. UN 71 - وقد يرغب فريق العمل في أن ينظر في المسائل المذكورة آنفاً وأن يضع ما يراه مناسباً من توصيات في ضوء اعتبارات من بينها الاستعراض المزمع إجراؤه لاستخدامات عوامل التصنيع بموجب المقررين 17/6 و21/3.
    En los debates que tuvieron lugar en la 48ª reunión, un miembro había propuesto que se solicitase a las Partes que nunca habían presentado información sobre los usos como materia prima que confirmaran, por única vez, que no las utilizaban con ese fin, al igual que se hacía con los usos como agentes de procesos. UN واقترح عضو، أثناء المناقشات في الاجتماع الثامن والأربعين، أن يُطلَب إلى الأطراف التي لم تقم أبداً بالإبلاغ عن استخدامات المواد الوسيطة أن تؤكّد، على أساس مرة واحدة، بأن ليس لديها هذه الاستخدامات، بما يتفق مع النهج المعتمد للإبلاغ عن عوامل التصنيع.
    Señaló que, aunque las Partes que no habían informado sobre los usos como agentes de procesos habían incumplido una decisión de la Reunión de las Partes, eso no daba lugar a una cuestión de incumplimiento con el Protocolo de Montreal. UN وقال إنه رغم أن الأطراف التي لم تبلّغ عن استخداماتها لعوامل الإنتاج لم تمتثل لمقرر صادر عن اجتماع الأطراف فإن ذلك لا يثير مسألة تتعلق بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus