En este renglón deben incluirse los tanques, los vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos blindados. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
En este renglón deben incluirse los tanques, los vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos blindados. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
La patrulla observó que los vehículos blindados contenían grandes cajas de madera. | UN | ولاحظت الدورية أن المركبات المصفحة احتوت على صناديق خشبية كبيرة؛ |
los vehículos blindados de transporte de tropas no se considerarán armas pesadas si las armas de calibre superior a los 7,62 mm montadas en esos vehículos están inutilizadas. | UN | ولا تعتبر ناقلات الأفراد المصفحة سلاحا ثقيلا إذا عُطّلت الأسلحة المثبتة عليها التي يفوق عيارها 7.62 ملم. |
También se informó a la Comisión de que los vehículos blindados se distribuían de manera uniforme entre las sedes de los sectores de la Operación. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن المركبات المدرَّعة موزَّعة بالتساوي فيما بين مقار قطاعات العملية المختلطة. |
los vehículos blindados del 2º batallón de comandos abandonaron el campamento al mando del teniente Rugigana; iban precedidos y seguidos por unidades del 11º batallón de vehículos blindados. | UN | وتركت العربات المدرعة التابعة لكتيبة المغاوير الثانية المعسكر تحت قيادة الملازم روغيغانا، مع وحدات من كتيبة المدرعات الحادية عشرة تسير أمامها وخلفها. |
Todos los vehículos blindados con armamento de un calibre superior a 20 mm; | UN | جميع المركبات المدرعة المزودة بأسلحة يزيد عيارها على ٢٠ ملليمترا. |
En este renglón deben incluirse los tanques de guerra, los vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos blindados. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
Todos los vehículos blindados han sido equipados con sistemas de comunicaciones y localización. | UN | وجهزت جميع المركبات المدرعة بنظم للاتصالات والتعقب. |
Hacia la medianoche, el mayor Nibizi dio órdenes de preparar los vehículos blindados para defender los puentes del río Muha. | UN | ١٤٠ - وقرب منتصف الليل، أصدر الرائد نيبيزي أوامره بإعداد المركبات المدرعة من أجل الدفاع عن جسور نهر موها. |
Alrededor de la 1.30 horas, cuando los vehículos blindados estaban a punto de salir del campamento de Muha bajo el mando de Rugigana, pasaron por delante del campamento algunos vehículos blindados del 11º batallón de vehículos blindados rumbo al palacio. | UN | ١٤٧ - ونحو الساعة ٣٠/١ صباحا، في الوقت الذي كانت فيه المركبات المدرعة توشك أن تغادر معسكر موها بقيادة روغيغانا، مرت عربات مدرعة من الكتيبة المدرعة الحادية عشرة بجوار الباب في طريقها إلى القصر. |
1. los vehículos blindados que transportan menos de 6 personas (dotación y soldados) no se consideran vehículos blindados de transporte de tropas. | UN | 1 - المركبات المدرعة التي تسع أقل من 6 أفراد (طاقم + جنود) لا تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة. |
Al mismo tiempo, los dirigentes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de Rusia se están limitando a observar los movimientos de los vehículos blindados pesados en la zona de conflicto. | UN | وفي نفس الوقت، لا تكاد قيادة قوات حفظ السلام الروسية تراقب حركات المركبات المصفحة الثقيلة في منطقة الصراع. |
los vehículos blindados se encuadran en la categoría de vehículos de uso general para todo el personal y sólo se deben utilizar cuando la situación lo requiera. | UN | وتصنف المركبات المصفحة على أنها مركبات للخدمات لفائدة جميع الموظفين ويتعين استعمالها وفق ما تقتضيه الحاجة إليها. |
A la luz del elevado costo de mantenimiento de los vehículos blindados de transporte de tropas Nyala, la Comisión pone en duda la eficacia en cuanto a costos de haber trasladado a la FNUOS 28 de esos vehículos blindados y de que la misión siga utilizándolos. | UN | وفي ضوء ارتفاع معدل تكلفة صيانة ناقلات الأفراد المصفحة من هذا الطراز، تعرب اللجنة عن شكها في فعالية التكلفة لنقل الـ 28 ناقلة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك واستمرار البعثة في استخدامها. |
Esta suma supone una disminución de 88.200 dólares, es decir, del 12,9%, que obedece principalmente a la reparación de los vehículos blindados de transporte de tropas SISU y M-113. | UN | ويعكس هذا المبلغ انخفاضا قيمته 200 88 دولار أو 12.9 في المائة، ويرجع ذلك بشكل أساسي إلى تجديد ناقلات الأفراد المصفحة من طرازيSISU و M-133. |
Antes de enero de 2013 el mantenimiento de los vehículos blindados se realizaba en el taller de Damasco. | UN | وقبل كانون الثاني/يناير 2013، كان يجري صيانة المركبات المدرَّعة في ورشة في دمشق. |
Alrededor de las 5.30 horas, los vehículos blindados que se encontraban alrededor del muro exterior comenzaron nuevamente a efectuar disparos con sus cañones y alcanzaron el segundo piso del palacio. | UN | ١٦٥ - ونحو الساعة ٣٠/٥ صباحا، بدأت العربات المدرعة المحيطة بالجدار الخارجي تقصف بمدافعها من جديد، وأصابت الطابق الثاني من القصر. |
Por este motivo, es necesario clasificar, de forma sencilla, coherente e inequívoca, los vehículos blindados de transporte de tropas para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى تصنيف الناقلات المدرعة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بأسلوب بسيط ومتسق ولا غموض فيه. النموذج |
La Comisión recibió la siguiente información sobre los vehículos blindados de transporte de tropas de la Fuerza: | UN | وقُدمت للجنة المعلومات التالية عن أسطول ناقلات الجنود المصفحة التابعة للقوة: |
Modelo para la clasificación de los vehículos blindados de transporte de tropas en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | نموذج لتصنيف ناقلات الأفراد المدرعة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الخلفية |
Tras pedir aclaraciones, la Comisión recibió información sobre los vehículos blindados de transporte de tropas de la FPNUL que eran propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وتلبية لطلب اللجنة، تلقت معلومات بشأن ناقلات الجند المصفحة المملوكة للأمم المتحدة والموجودة لدى القوة. |