"los volúmenes del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلدات
        
    • بمجلدات
        
    Dependencias de la Secretaría encargadas de coordinar la preparación de los volúmenes del Repertorio UN الوحـــــدات المسؤولة فـي اﻷمانة العامــــة عـــن التنسيق ﻹعداد مجلدات مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة
    Ha sido imposible fijar un calendario más estricto para los volúmenes del Suplemento No. 6. UN ولم يتسن وضع جدول زمني أكثر دقة بشأن مجلدات الملحق رقم ٦.
    Dependencias de la Secretaría a las que incumbe la coordinación de la preparación de los volúmenes del Repertorio UN وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن تنسيق وإعداد مجلدات المرجع المجلد اﻹدارة
    los volúmenes del Anuario Jurídico siguen publicándose en los idiomas solicitados sucesivamente, también por razones que escapan al control y la competencia de la División. UN وما برحت مجلدات الحولية القانونية تصدر بكل من اللغات التي تطلب، وهنا أيضا لأسباب خارجة عن سيطرة الشعبة واختصاصها.
    Se está estableciendo una base presupuestaria adecuada para la futura labor respecto de los volúmenes del Repertorio, particularmente por lo que respecta a los volúmenes restantes del Suplemento No. 6. UN ويجري حاليا وضع أساس كاف في الميزانية لﻷعمال المقبلة المتعلقة بمجلدات المرجع، وخاصة فيما يتعلق بمجلدات الملحق رقم ٦ المتبقية.
    En el anexo II se establecen las responsabilidades de diversas dependencias de la Secretaría por lo que respecta a la coordinación de la preparación de los volúmenes del Repertorio. UN ويبين المرفق الثاني مسؤوليات وحدات الأمانة العامة، كل على حدة، عن تنسيق إعداد مجلدات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Dependencias de la Secretaría a las que corresponde la tarea de coordinar la preparación de los volúmenes del Repertorio Volumen Departamento UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية عن تنسيق إعداد مجلدات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة
    En el anexo II se establecen las responsabilidades de diversas dependencias de la Secretaría en lo que respecta a la coordinación de la preparación de los volúmenes del Repertorio. UN ويبين المرفق الثاني مسؤوليات وحدات الأمانة العامة، كل على حدة، عن تنسيق إعداد مجلدات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    En el anexo II se establecen las responsabilidades de diversas dependencias de la Secretaría en lo que respecta a la coordinación de la preparación de los volúmenes del Repertorio. UN ويحدد المرفق الثاني مسؤوليات وحدات الأمانة العامة المختلفة عن تنسيق إعداد مجلدات هذا المرجع.
    Se ha completado la digitalización retrospectiva de todos los volúmenes del índice de las actuaciones del Consejo de Seguridad desde 1946. UN وأنجزت الرقمنة بأثر رجعي لجميع مجلدات فهرس وقائع مجلس الأمن منذ عام 1946.
    los volúmenes del informe de 2014 y su contenido son los siguientes: UN وفيما يلي بيان مجلدات تقرير عام 2014 ومحتوياتها:
    En particular, el Comité podría expresar la esperanza de que los volúmenes del Annuaire se publiquen periódicamente en el futuro. Podría asimismo recomendar que se exploren todos los medios para recuperar el retraso y ponerse al día en la publicación de los volúmenes en francés. UN ويمكن للجنة أن تعبر بوجه خاص عن اﻷمل في أن تصدر مجلدات الحوليات بانتظام في المستقبل، وأن توصي كذلك باستكشاف كل الوسائل لتدارك التأخير المتراكم في إصدار المجلدات بالفرنسية.
    PREPARACIÓN DE los volúmenes del REPERTORIO UN مجلدات مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة
    Se prevé que durante el bienio habrá gastos adicionales por concepto de composición tipográfica e impresión relacionados con el mayor número de volúmenes de la Treaty Series y gastos de impresión únicamente para los volúmenes del Cumulative Index. UN وستترتب تكاليف إضافية في فترة السنتين فيما يتصل بتنضيد وطباعة المجلدات اﻹضافية لمجموعة المعاهدات وبطباعة مجلدات الفهرس التجميعي.
    Se prevé que durante el bienio habrá gastos adicionales por concepto de composición tipográfica e impresión relacionados con el mayor número de volúmenes de la Treaty Series y gastos de impresión únicamente para los volúmenes del Cumulative Index. UN وستترتب تكاليف إضافية في فترة السنتين فيما يتصل بتنضيد وطباعة المجلدات اﻹضافية لمجموعة المعاهدات وبطباعة مجلدات الفهرس التجميعي.
    La Unión Europea apoya los esfuerzos a fin de reducir el atraso en la publicación de la Recueil des Traités de las Naciones Unidas y los suplementos de los volúmenes del repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود المبذولة لخفض الأعمال المتراكمة فيما يتعلق بنشر سلسلة معاهدات الأمم المتحدة وملحقات مجلدات مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    tarea de coordinar la preparación de los volúmenes del Repertorio* UN وحدات الأمانة العامة المسؤولة عن تنسيق إعداد مجلدات المرجع*
    La Comisión pidió a la Secretaría que continuara editando el Anuario en español, francés, inglés y ruso y, habida cuenta del gran interés suscitado por los textos que preparaba la Comisión, que publicara los volúmenes del Anuario poco después de la clausura de cada período de sesiones anual de la Comisión. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة أن تواصل تحرير الحولية باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والروسية والفرنسية وأن تنشر مجلدات الحولية فور اختتام الدورات السنوية للجنة، وذلك نظرا للاهتمام الواسع والشديد بالنصوص التي تقوم اللجنة بإعدادها.
    Por lo tanto, y a fin de acelerar ese ritmo, la Oficina del Asesor Jurídico, en calidad de coordinadora de la preparación del Repertorio, está evaluando las medidas adoptadas por los diversos departamentos para producir los volúmenes del Repertorio y el actual ciclo de producción. UN وبناء على ذلك، ومن أجل التعجيل بوتيرة الإصدار، يعكف مكتب المستشار القانوني، بوصفه المسؤول عن تنسيق عملية إعداد المرجع، على تقييم كفاية التدابير التي اتخذتها الإدارات المختلفة لإصدار مجلدات المرجع في دورة الإصدار الحالية.
    El Comité Interdepartamental señaló que los métodos de trabajo actuales permitían una producción periódica de estudios individuales y una coordinación adecuada de la preparación de los volúmenes del Repertorio. UN 6 - ولاحظت اللجنة المشتركة بين الإدارات أن أساليب العمل الحالية تتيح الإنتاج المنتظم لفرادى الدراسات والتنسيق الكافي لعملية إعداد مجلدات المرجع.
    Mientras que la Secretaría continuará buscando recursos para completar los volúmenes III y IV del Suplemento No. 5 y el volumen VI del Suplemento No. 6 dentro del bienio, habrá que establecer una base presupuestaria adecuada para las tareas futuras sobre los volúmenes del Repertorio (órganos de las Naciones Unidas), en particular en cuanto a los restantes volúmenes del Suplemento No. 6. UN ٣٠ - ومع أن اﻷمانة العامة ستواصل تحديد الموارد اللازمة لاستكمال المجلدين الثالث والرابع من الملحق رقم ٥ والمجلد السادس من الملحق رقم ٦ خلال فترة السنتين، إلا أنه ينبغي وضع أساس مناسب في الميزانية لﻷعمال المقبلة المتعلقة بمجلدات المرجع ولا سيما بالنسبة للمجلدات المتبقية من الملحق رقم ٦ للمرجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus