"los voluntarios de las naciones unidas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متطوعي الأمم المتحدة على
        
    • متطوعي الأمم المتحدة إلى
        
    • متطوعي اﻷمم المتحدة في
        
    • لمتطوعي الأمم المتحدة في
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está alentado a los Voluntarios de las Naciones Unidas a que participen en sus iniciativas de capacitación, aprendizaje y fomento de la capacidad. UN وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام فرادى متطوعي الأمم المتحدة على المشاركة في مبادرات التدريب والتعلم وبناء القدرات.
    En sectores donde se ha determinado que existen deficiencias en la capacidad, el Grupo alienta a los Voluntarios de las Naciones Unidas a elaborar listas especializadas. UN وفي القطاعات التي حُددت فيها ثغرات في القدرات، يشجع الفريق برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وضع قوائم متخصصة من المتطوعين.
    La asociación entre el PNUD y los Voluntarios de las Naciones Unidas a nivel nacional debe dejar de centrarse en la colaboración en proyectos y pasar a ser más estratégica, y debe basarse en compartir una visión a largo plazo del fortalecimiento de la gobernanza local. UN وينبغي للشراكة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة على الصعيد القطري أن تتجاوز مجرد التعاون بشأن المشاريع لتتخذ طابعا استراتيجيا أكبر، يقوم على رؤية طويلة الأجل تستهدف تقوية الإدارة المحلية.
    Reclasificación de un puesto de auxiliar de finanzas, de los Voluntarios de las Naciones Unidas a personal nacional de servicios generales. UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون المالية من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    Reclasificación de un puesto de auxiliar de personal, de los Voluntarios de las Naciones Unidas a personal nacional de servicios generales. UN وإعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون الموظفين من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    Reclasificación de un puesto de auxiliar de personal, de los Voluntarios de las Naciones Unidas a personal nacional de servicios generales. UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    La contribución de los Voluntarios de las Naciones Unidas a las actividades de emergencia se caracteriza por la solidaridad y empatía con las personas cuyas vidas han quedado devastadas. UN ١٥ - يتسم إسهام متطوعي اﻷمم المتحدة في أنشطة الطوارئ بالتضامن والتعاطف مع الذين تتعرض حياتهم للهلاك.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de las Naciones Unidas y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados acogieron con satisfacción y encomiaron la labor de los VNU en lo que respecta a los logros, las alianzas y las sinergias, así como la importante contribución que realizan los Voluntarios de las Naciones Unidas a sus operaciones. UN 58 - ورحبت إدارة الدعم الميداني بالأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ترحيبا حارا وأثنتا على عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة من حيث الإنجازات والشراكات وأوجه التآزر، وكذلك من حيث المساهمة الهامة لمتطوعي الأمم المتحدة في عملياتهما.
    3. Observa en particular que han aumentado la escala y el alcance del Servicio de Voluntariado en Línea de los VNU, y alienta a los Voluntarios de las Naciones Unidas a que perseveren en sus esfuerzos por innovar y diversificar las modalidades de voluntariado y aumentar el equilibrio entre los géneros en sus actividades; UN 3 - يحيط علما بوجه خاص بزيادة نطاق وحجم العمل التطوعي عبر الإنترنت لمتطوعي الأمم المتحدة، ويشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة جهوده من أجل ابتكار وتنويع طرائق العمل التطوعي، وتعزيز التوازن بين الجنسين في مهامه؛
    5. Alienta a los Voluntarios de las Naciones Unidas a que, por conducto de los equipos de las Naciones Unidas en los países, sigan colaborando para integrar el voluntariado en la programación, reconociendo que los voluntarios nacionales e internacionales son un componente integral de la asistencia de las Naciones Unidas; UN 5 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج التطوع في البرمجة، والاعتراف بمتطوعي الأمم المتحدة على المستويين الوطني والدولي باعتبارهم جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    La asociación entre el PNUD y los Voluntarios de las Naciones Unidas a nivel nacional debe dejar de centrarse en la colaboración en proyectos y pasar a ser más estratégica, y debe basarse en compartir una visión a largo plazo del fortalecimiento de la gobernanza local. UN 39 - ينبغي للشراكة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة على الصعيد القطري أن تتجاوز مجرد التعاون بشأن المشاريع لتتخذ طابعا استراتيجيا أكبر، يقوم على رؤية طويلة الأجل تستهدف تقوية الإدارة المحلية.
    3. Observa en particular que han aumentado la escala y el alcance del Servicio de Voluntariado en Línea de los VNU, y alienta a los Voluntarios de las Naciones Unidas a que perseveren en sus esfuerzos por innovar y diversificar las modalidades de voluntariado y aumentar el equilibrio entre los géneros en sus actividades; UN 3 - يحيط علما بوجه خاص بزيادة نطاق وحجم العمل التطوعي عبر الإنترنت لمتطوعي الأمم المتحدة، ويشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة جهوده من أجل ابتكار وتنويع طرائق العمل التطوعي، وتعزيز التوازن بين الجنسين في مهامه؛
    5. Alienta a los Voluntarios de las Naciones Unidas a que, por conducto de los equipos de las Naciones Unidas en los países, sigan colaborando para integrar el voluntariado en la programación, reconociendo que los voluntarios nacionales e internacionales son un componente integral de la asistencia de las Naciones Unidas; UN 5 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج التطوع في البرمجة، والاعتراف بمتطوعي الأمم المتحدة على المستويين الوطني والدولي باعتبارهم جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    3. Observa en particular que han aumentado la escala y el alcance del Servicio de Voluntariado en Línea de los VNU, y alienta a los Voluntarios de las Naciones Unidas a que perseveren en sus esfuerzos por innovar y diversificar las modalidades de voluntariado y aumentar el equilibrio entre los géneros en sus actividades; UN 3 - يحيط علما بوجه خاص بزيادة نطاق وحجم العمل التطوعي عبر الإنترنت لمتطوعي الأمم المتحدة، ويشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة جهوده من أجل ابتكار وتنويع طرائق العمل التطوعي، وتعزيز التوازن بين الجنسين في مهامه؛
    Reclasificación de un puesto de auxiliar de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones, de los Voluntarios de las Naciones Unidas a personal nacional de servicios generales. UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون دائرة الاتصال وتكنولوجيا المعلومات من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    Ya está bien establecido el apoyo de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los países en los que se ejecutan programas, que está creando un entorno propicio para el voluntariado, incluido el establecimiento de infraestructuras del voluntariado. UN وقد ترسخ الآن الدعم الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان المستفيدة من البرامج لإيجاد بيئة مواتية للتطوع، بما في ذلك إرساء البنية الأساسية للتطوع.
    El Administrador presentará un informe aparte sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas a la Junta Ejecutiva, en el período de sesiones en curso (DP/2004/24). UN وسوف يقوم مدير البرنامج بتقديم تقرير منفصل عن متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية (DP/2004/24).
    8. El Grupo de Río apoya la transferencia de las funciones de la Sección de Asuntos Civiles, la Sección de Asistencia Electoral y la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración de la Misión, de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los oficiales de contratación nacional. UN 8 - وقال إن مجموعة ريو تؤيد نقل البعثة لمسؤوليات في قسم الشؤون المدنية وقسم المساعدة الانتخابية وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من متطوعي الأمم المتحدة إلى الموظفين الوطنيين.
    Reclasificación de un puesto de auxiliar de liquidación de bienes de los Voluntarios de las Naciones Unidas a personal nacional de servicios generales. UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون التصرف (في الزائد)، من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    La plantilla se ajustará, también, mediante la conversión de un puesto de contratación internacional (cuadro de servicios generales (Otras categorías)) a un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional, la redistribución de un puesto de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la Dependencia del Asesor en VIH y la creación de cuatro puestos de funcionarios nacionales con cargo a la partida de personal temporario general. UN وسيتم تعديل ملاك الموظفين مرة أخرى بتحويل وظيفة دولية واحدة (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، ونقل وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب مستشار شؤون فيروس نقص المناعة البشرية، وإنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين تُمول في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    11. La Comisión Consultiva acoge favorablemente y alienta la ampliación de las actividades de los Voluntarios de las Naciones Unidas a las esferas del mantenimiento de la paz y la labor humanitaria. UN ١١ - وترى اللجنة الاستشارية أن توسيع أنشطة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في ميدان صيانة السلم والميادين الانسانية هو تطور يحظى بالترحيب وينبغي أن تتم متابعته.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de las Naciones Unidas y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados acogieron con satisfacción y encomiaron la labor de los VNU en lo que respecta a los logros, las alianzas y las sinergias, así como la importante contribución que realizan los Voluntarios de las Naciones Unidas a sus operaciones. UN 58 - ورحبت إدارة الدعم الميداني بالأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ترحيبا حارا وأثنتا على عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة من حيث الإنجازات والشراكات وأوجه التآزر، وكذلك من حيث المساهمة الهامة لمتطوعي الأمم المتحدة في عملياتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus