"los voluntarios en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتطوعين في
        
    • للمتطوعين في
        
    • التطوعي في
        
    • المتطوعون في
        
    • متطوعي الأمم المتحدة في
        
    • التطوع في
        
    • التطوعية في
        
    • المتطوعين على
        
    • المتطوعين من
        
    • المتطوعين وإشراكهم في
        
    • دور المتطوّعين في
        
    • بالمتطوعين في
        
    • المتطوعين بصفة
        
    • والمتطوعين في
        
    • للمتطوعين على
        
    También deseamos agradecer al Año Internacional de los voluntarios en Suriname y a todos los voluntarios surinameses sus esfuerzos y contribuciones. UN ونشكر أيضا جميع المتطوعين في سورينام على جهودهم وإسهاماتهم.
    En este último año, este centro ha recabado un interés mayor de las organizaciones por incorporar a los voluntarios en sus actividades. UN وشهد ذلك المركز في العام الماضي تزايد اهتمام المنظمات بإشراك المتطوعين في أنشطتها.
    El Año Internacional de los Voluntarios fue un hito en el reconocimiento del incesante trabajo que llevan a cabo los voluntarios en todo el mundo. UN وكانت السنة الدولية للمتطوعين معلما في الاعتراف بالعمل الدؤوب للمتطوعين في جميع أنحاء العالم.
    La celebración del Año Internacional de los Voluntarios pone de relieve ese hecho y permite reconocer también la importancia de la labor de los voluntarios en el desarrollo. UN وقد نجح الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في تأكيد هذه الحقيقة وفي زيادة الاعتراف بدور العمل التطوعي في التنمية.
    En 1998, esto abarcó el examen de los voluntarios en cuestiones ecológicas y la evaluación del Programa interregional de voluntarios para el apoyo a la artesanía. UN وفي عام ٨٩٩١، شمل ذلك استعراض النشاط التطوعي في مجال البيئة وبرنامج المتطوعين الأقاليمي لدعم الحرفيين.
    Contrasté los partes de trabajo... de todos los voluntarios en la "Línea Apoyo". Open Subtitles لقد تحريت عن جميع المتطوعون في خَطِّ الإجهادَ.
    Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF UN تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    :: Establecer un mecanismo que permita incluir a los voluntarios en el proceso de adopción de decisiones; UN :: إنشاء آليات ترمي إلى إدماج المتطوعين في عملية اتخاذ القرارات
    Tenemos la esperanza de que los debates sobre el papel de los voluntarios en los ámbitos de la prevención y la gestión de desastres sigan profundizándose como resultado de esas experiencias. UN ويحدونا الأمل بأن مناقشة دور المتطوعين في مجال منع الكوارث وإدارتها ستُعَّمق نتيجة لتلك التجارب.
    Seguiremos trabajando para alcanzar los objetivos y fines del Año Internacional de los voluntarios en el contexto de la comunidad internacional en general. UN وسنواصل العمل لتحقيق مقاصد وأهداف السنة الدولية للمتطوعين في المجتمع الدولي عموما.
    La capacitación especializada de los voluntarios en técnicas de mediación y conciliación mejoraría la eficacia de la Junta Mixta de Apelaciones y de otros mecanismos de conciliación. UN ومن شأن توفير التدريب المتخصص للمتطوعين في مجال الوساطة والتوفيق أن يعزز فعالية المجلس وآليات التوفيق الأخرى.
    Como resultado de las actividades organizadas en el contexto del Año Internacional de los Voluntarios, en 2001, en el Brasil se reconocen cada vez más la influencia de la participación de la sociedad civil y los beneficios del voluntariado. UN ومن نتائج الأنشطة التي نُظمت في سياق السنة الدولية للمتطوعين في عام 2001، زيادة الإقرار في البرازيل بتأثير المشاركة المدنية وبمزايا التطوع.
    Esas relaciones de asociación han resultado sumamente valiosas para generar más fondos, fortalecer la capacidad de ejecución del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y comprobar y demostrar la eficacia de las contribuciones de los voluntarios en determinadas esferas. UN وأثبتت هذه الشراكات أهميتها في تأمين أموال إضافية، وتدعيم قدرة برنامج متطوعي الأمم المتحدة التنفيذية، واختبار وإظهار فعالية ما يسهم به المتطوعون في مجالات معيّنة.
    Un ejemplo típico fue la participación de los voluntarios en el fortalecimiento de la Escuela de Formación Profesional Hoa Sua de Hanoi (Viet Nam). UN ومن الأمثلة الدالة على ذلك، مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في دعم مدرسة هواسوا للتدريب المهني في هانوي بفييت نام.
    Evento especial sobre la labor de los voluntarios en el marco del Año Internacional de los Voluntarios, 2001 y del 30° aniversario del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas UN مناسبة خاصة بشأن التطوع في إطار السنة الدولية للمتطوعين 2001، والذكرى الثلاثين لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Como legado del Año Internacional de los Voluntarios, el Primer Ministro anunció igualmente la creación de la Iniciativa de Voluntariado Canadiense para reconocer, alentar y apoyar a los voluntarios en el Canadá. UN وكتراث للسنة الدولية للمتطوعين، أعلن رئيس الوزراء أيضا عن إنشاء مبادرة الخدمة التطوعية في كندا للاعتراف بالخدمة التطوعية في كندا وتشجيعها ودعمها.
    Muchas delegaciones también encomiaron el trabajo realizado por los voluntarios en todo el mundo. UN كما أشاد كثير من الوفود بعمل المتطوعين على نطاق العالم.
    Se han adoptado medidas para establecer una plataforma que acogerá a portales regionales, permitirá que los voluntarios en línea participen en la construcción del sitio y facilitará los servicios interactivos para permitir que los usuarios aporten sus contribuciones. UN وقد اتخذت خطوات لإنشاء منفذ رئيسي يستوعب بوابات المواقع الإقليمية على شبكة الإنترنيت، ولتمكين المتطوعين من المشاركة الكترونيا في بناء الموقع، وتيسير الخدمات التفاعلية للسماح للمستعملين بالمساهمة فيه.
    11. Exhorta a las organizaciones y los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que integren las diversas formas de voluntariado en sus políticas, programas e informes y los alienta a reconocer e incluir las contribuciones de los voluntarios en las futuras conferencias internacionales de las Naciones Unidas y otras conferencias pertinentes; UN 11 - تدعو المؤسسات والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى إدراج العمل التطوعي بمختلف أشكاله في سياساتها وبرامجها وتقاريرها، وتشجع على تقدير مساهمات المتطوعين وإشراكهم في مؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات الدولية المقبلة ذات الصلة؛
    Asimismo, se refirió al compromiso con las economías emergentes del Sur, los programas centrados en los jóvenes, los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y los voluntarios en los planes con el mundo académico. UN ثم تطرّق إلى التواصل مع الاقتصادات الناشئة في بلدان الجنوب وعلى البرامج التي تركِّز على الشباب، فضلاً عن مناقشات جدول أعمال ما بعد عام 2015 وعلى دور المتطوّعين في النُظم الأكاديمية.
    También damos las gracias al Japón y al Brasil por su iniciativa de ocuparse de las cuestiones relativas a los voluntarios en las Naciones Unidas. UN كما نشكر اليابان والبرازيل على مبادرتهما بالنهوض بالمسائل التي تتصل بالمتطوعين في الأمم المتحدة.
    :: Celebración del Día Mundial de los Voluntarios, decretado por las Naciones Unidas el 5 de diciembre de cada año, para promover el compromiso incondicional de los voluntarios en general y de los voluntarios de nuestra asociación en particular. UN :: الاحتفال باليوم العالمي للعمل التطوعي، الذي تحييه الأمم المتحدة في 5 كانون الأول/ديسمبر من كل عام من أجل تعزيز التزام المتطوعين بصفة عامة، والمتطوعين من منظمتنا بصفة خاصة، التزاماً قاطعاً.
    Aunque el comité no se había reunido aún, se esperaba que establecería ciertas normas de formación y una base de datos con materiales destinados a los profesionales y a los voluntarios en cuestiones de servicios a víctimas. UN وفي حين لم تجتمع اللجنة بعد، من المأمول فيه أنها ستضع بعض معايير التدريب وقاعدة بيانات بمواد تهم العاملين الفنيين والمتطوعين في خدمات المجني عليهم.
    Se adoptó el emblema del Año Internacional para todo el papel y los útiles de oficina de Voluntarios del Mundo, y el personal de la organización participó en actos dedicados al Año Internacional de los voluntarios en comunidades de todo el mundo. UN وقد وضع شعار السنة الدولية للمتطوعين على جميع أوراق قرطاسية المنظمة، وشارك موظفو المنظمة في الأنشطة التي عقدت بمناسبة السنة الدولية للمتطوعين في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus