"los vuelos espaciales tripulados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للرحلة البشرية إلى الفضاء
        
    • لتحليق الإنسان
        
    • الرحلات البشرية إلى الفضاء
        
    • الرحلات الفضائية المأهولة
        
    • والرحﻻت الفضائية المأهولة
        
    • تحليق الإنسان في الفضاء
        
    Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados UN اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء
    De ahora en adelante, será un día de conmemoración universalmente reconocido como Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados. UN ومن الآن فصاعداً، سيعترف به على الصعيد العالمي باعتباره يوما تذكارياً: اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    Es un honor que hayamos aprobado hoy una resolución en la que se proclama el Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados. UN ومما يشرفنا أننا اتخذنا اليوم قرارا بإعلان اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    Conmemoración del 50º aniversario del primer período de sesiones de la Comisión y del 50º aniversario de los Vuelos Espaciales Tripulados UN الاحتفال بالذكرى الخمسين لانعقاد الدورة الأولى للجنة والذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء
    A lo largo de los últimos 50 años, gracias a los esfuerzos de los científicos de todos los países, se han logrado grandes avances en los Vuelos Espaciales Tripulados. UN على مدى السنوات الخمسين الماضية، وبفضل جهود علماء من جميع البلدان، أُحرز تقدم كبير في الرحلات البشرية إلى الفضاء.
    Continuará el estudio del sistema solar y de la tierra, al igual que los Vuelos Espaciales Tripulados. UN وستستمر دراسة المجموعة الشمسية والأرض وكذلك الرحلات الفضائية المأهولة.
    Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados UN اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء
    Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados UN اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء
    Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados UN اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء
    Esperamos que, a partir de hoy, para toda la humanidad el 12 de abril se celebre como Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados. UN ونأمل أن تحتفل الإنسانية بيوم 12 نيسان/أبريل، ابتداء من اليوم، باعتباره اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    Celebramos la aprobación por la Asamblea General de una resolución que designa el 12 de abril como Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados. UN ونرحب باتخاذ الجمعية العامة قرارا بتحديد يوم 12 نيسان/أبريل باعتباره اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    El Brasil se complace en haber patrocinado la resolución 65/271, en la cual se proclama el 12 de abril como Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados. UN ويسر البرازيل أنها كانت من بين مقدمي القرار 65/271، الذي أعلن يوم 12 نيسان/أبريل يوما دوليا للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    Mongolia se enorgullece de haber sido patrocinadora de la resolución 65/271, que declara el 12 de abril Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados. UN إن منغوليا فخورة بكونها أحد مقدمي القرار 65/271، الذي يعلن يوم 12 نيسان/أبريل اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    65/271. Día Internacional de los Vuelos Espaciales Tripulados UN 65/271 - اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء
    La Comisión acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a ese respecto y la alienta a aprovechar la celebración en 2011 del cincuentenario de los Vuelos Espaciales Tripulados para dar mayor difusión a su labor. UN وترحب اللجنة بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في هذا الصدد، وتشجعه على الاستفادة من الذكرى السنوية الخمسين المقبلة، في عام 2011، للرحلة البشرية إلى الفضاء لزيادة التعريف بعمله.
    44. Acoge con beneplácito que la Comisión celebre en su 54º período de sesiones el quincuagésimo aniversario de la Comisión y el quincuagésimo aniversario de los Vuelos Espaciales Tripulados. UN 44 - ترحب باحتفال اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها وبالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    Conmemoración del 50º aniversario del primer período de sesiones de la Comisión y del 50º aniversario de los Vuelos Espaciales Tripulados UN الاحتفال بالذكرى الخمسين لانعقاد الدورة الأولى للجنة والذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء
    4. Conmemoración del 50º aniversario del primer período de sesiones de la Comisión y del 50º aniversario de los Vuelos Espaciales Tripulados UN 4- الاحتفال بالذكرى الخمسين لانعقاد الدورة الأولى للجنة والذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء
    Con suma confianza y valentía, China explorará lo desconocido y realizará decididos avances, promoviendo así la causa de los Vuelos Espaciales Tripulados y aportando su contribución a la misma. UN وبكل ثقة وشجاعة، ستستكشف الصين المجهول وتحرز تقدما محددا، وبالتالي سننهض بقضية الرحلات البشرية إلى الفضاء ونسهم فيها.
    Tenemos una gran y vital tarea frente a nosotros sobre la cual puede depender el futuro de los Vuelos Espaciales Tripulados en este país. Open Subtitles لدينا مهمة ضخمة , أساسية أمامنا والتي قد تعتمد في المستقبل على الرحلات الفضائية المأهولة في ه\ا البلد
    Esos desechos plantearán un riesgo para los Vuelos Espaciales Tripulados y los satélites en una etapa bien avanzada del siglo XXII. UN وسيمثل ذلك الحطام خطرا على تحليق الإنسان في الفضاء والسواتل لفترة طويلة في القرن الثاني والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus