"lote de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دفعة من
        
    • شحنة من
        
    • التجاري نفسه
        
    Números de lote: el número oficial dado a cada lote de minas producidas o adquiridas. UN أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة.
    * La fecha de fabricación de cada número, serie o lote de explosivos; UN :: تاريخ صنع كل عدد أو مجموعة أو دفعة من المتفجرات؛
    Estoy muy emocionado de mostrarles por primera vez nuestro primer lote de cuero cultivado recién salido del laboratorio. TED وأنا متحمس جداً لأريكم للمرة الأولى أول دفعة من الجلود المزروعة لدينا طازجة من المختبر.
    Muy bien, yo iré, pero si vamos a trabajar temporalmente para pagar nuestra renta, ese será el último lote de esos. Open Subtitles حسنا سوف أذهب، لكن إذا كنا سنقوم بأعمال مؤقتة لدفع الإيجار، تلك ستكون آخر دفعة من الكب كيك.
    Un lote de diamantes que no haya cumplido los criterios enunciados o que haya eludido esas obligaciones de control podrá ser decomisado por las autoridades aduaneras. UN ويمكن لسلطات الجمارك أن تصادر أية شحنة من الماس لا تنطبق عليها المعايير المعلنة أو تخالف الالتزامات الرقابية.
    - Sustitúyase " un lote de producción " por " un lote de producción sometido a ensayo " ; - Sustitúyase " otro lote de producción " por " otro lote de producción no sometido a ensayo " ; UN - يستعاض عن عبارة " المنتج التجاري نفسه يكون قد أنتجها وأشرف على إنتاجها " بعبارة " المنتج التجاري نفسه، عندما يكون قد أنتجها أو أشرف على إنتاجها " ؛
    Los números de lote son los números oficiales dados a cada lote de minas producidas o adquiridas. UN تُشكل أرقام المجموعات تلك الأرقام الرسمية المعزاة إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة.
    Los números de lote son los números oficiales dados a cada lote de minas producido o adquirido. UN تشكل أرقام المجموعات تلك الأرقام الرسمية المعزاة إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة.
    Nací en un gran lote de huevos, del que sobrevivimos unos pocos. TED لقد خرجت من بين دفعة من ملايين البيض قلة منا فحسب بقيت على قيد الحياة
    con lo cual un lote de maíz que antes tomaba un día completo en ser cosechado a mano, ahora podía hacerse en solo cinco minutos. TED هذا يعني دفعة من الذرة التي سبق أن استغرقت يومًا كاملاً من الحصاد باليد والآن تُحصد في خمس دقائق فقط.
    Básicamente, cada lote de heroína es como un copo de nieve. No hay dos iguales. Open Subtitles في الأساس، كلّ دفعة من الهيروين أشبه بندفة الثلج، لا إثنان مُتشابهين.
    Los acuerdos de Koncar indicaban que el último lote de equipo debía ser entregado el 30 de junio de 1990. UN وتشير الاتفاقات التي أبرمتها شركة كونتشار إلى أنه كان من المقرر تسليم آخر دفعة من المعدات في 30 حزيران/يونيه 1990.
    Así que me convertí en el primer lote de Bounty Killer por todo Open Subtitles لذا أصبح ل أول دفعة من "مكافأة القاتل" انتهى
    Tengo un lote de pedidos de gemelos. Open Subtitles حصلتُ على دفعة من الطلبات لحلقات الكبك.
    Cada lote de la heroína es único. Open Subtitles كل دفعة من الهروين تكون فريدة من نوعها
    El lote de rastreadores GPS fue vendido a Vanderhusen Industries, que es la primera de una interminable serie de empresas ficticias. Open Subtitles تم شراء GPS دفعة من قبل صناعات فاندرهاوزن على ما يبدو الأولى في سلسلة لا نهاية لها من الشركات الوهمية
    v) Los Estados aplicarán procedimientos adecuados de registro, rastreo y ensayo de los artefactos explosivos, que deberán incluir información sobre la fecha de fabricación de cada artefacto, serie o lote de artefactos explosivos, así como información sobre los lugares en que los artefactos han permanecido, las condiciones en que han sido almacenados y los factores ambientales a los que han estado expuestos; UN `5` ينبغي للدول أن تطبق إجراءات مناسبة لتسجيل الذخائر المتفجرة وتعقبها واختبارها، بحيث تشتمل على معلومات عن تاريخ صنع كل عدد أو مجموعة أو دفعة من الذخائر، ومعلومات عن المكان الذي كانت توجد فيه، وأوضاع تخزينها، والعوامل البيئية التي تعرضت لها.
    v) Los Estados aplicarán procedimientos adecuados de registro, rastreo y ensayo de los artefactos explosivos, que deberán incluir información sobre la fecha de fabricación de cada número, serie o lote de artefactos explosivos, así como información sobre los lugares en que los artefactos han permanecido, las condiciones en que han sido almacenados y los factores ambientales a los que han estado expuestos; UN `5` ينبغي للدول أن تطبق إجراءات مناسبة لتسجيل الذخائر المتفجرة وتعقبها واختبارها، بحيث تشتمل على معلومات عن تاريخ صنع كل عدد أو مجموعة أو دفعة من الذخائر، ومعلومات عن المكان الذي كانت توجد فيه، وأوضاع تخزينها، والعوامل البيئية التي تعرضت لها.
    Una empresa neerlandesa vendió y entregó un lote de caramelos a una empresa del Reino Unido. UN باعت شركة هولندية شحنة من الحلويات لشركة بريطانية وسلّمتها إليها.
    El 23 de junio, la República Árabe Siria completó la retirada de su último lote de materiales relacionados con armas químicas del sitio de almacenamiento restante cercano a Damasco. UN وفي 23 حزيران/يونيه، انتهت الجمهورية العربية السورية من إزالة آخر شحنة من مواد الأسلحة الكيميائية من موقع التخزين المتبقي بالقرب من دمشق.
    La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación. UN يمكن افتراض أن التسمم باستنشاق عبوة مخلوط معقد يعادل أساساً التسمم باستنشاق عبوة أخرى من المنتج التجاري نفسه أنتجها الصانع نفسه أو أشرف على إنتاجها، ما لم يكن هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن تغيرا ذا دلالة قد حدث أدى إلى تغير التسمم بالاستنشاق وانعكاسه في لزوجة هذه العبوة ودرجة تركزها. وفي هذه الحالة يلزم إجراء تصنيف جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus