"lotería nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليانصيب الوطني
        
    A ese respecto, dio el ejemplo de su propio país, donde la recaudación de la Lotería Nacional se utilizaba para financiar programas sociales. UN وضرب المثل في ذلك الصدد ببلده حيث استخدمت عائدات اليانصيب الوطني في تمويل البرامج الاجتماعية.
    Nuestro gobierno no diseñó la Lotería Nacional no fundó la Lotería Nacional, ni opera la Lotería Nacional. TED لم تصمم حكومتنا اليانصيب الوطنية، لم تمول اليانصيب الوطني، ولم تسير اليانصيب الوطني.
    Votó la Ley de la Lotería Nacional y esto es lo que ocurrió. TED بل قامت فقط بإصدار "قانون اليانصيب الوطني"، وهذا ما جاء فيه.
    Solo digamos que es... mejor que ganar el premio gordo de la Lotería Nacional. Open Subtitles لنقل بأنها.. أفضل من فرصة ربح الجائزة الأولى في اليانصيب الوطني.
    Anuncian el "ganador de la Lotería Nacional de Cuba", y anotas los números. Open Subtitles هم يعلنون اليانصيب الوطني الفائز الكوبي, وانت تدون الارقام.
    Señora Ministra, ¿juega a la Lotería Nacional? Open Subtitles سيدتي الوزيرة، هل تلعبين اليانصيب الوطني الخاص بك؟
    Etiopía estableció un comité de coordinación con miembros de diversos sectores, incluida la Lotería Nacional y el servicio postal para garantizar la ejecución de diversas medidas. UN وفي إثيوبيا أنشئت لجنة تنسيق تضم أعضاء متعددي المشارب شملت الهيئة المشرفة على اليانصيب الوطني والخدمات البريدية لضمان تنوع المبادرات المتخذة.
    Gracias a las directrices de la Ley de Lotería Nacional de 1993, ahora es más fácil solicitar a los encargados de los deportes voluntarios que modifiquen las prácticas discriminatorias. UN واكتسبت التوجيهات التي تضمنها قانون اليانصيب الوطني لعام ١٩٩٣ أهمية متزايدة في طلبه من الرياضية الطوعية أن تعدل ممارساتها التمييزية.
    La NEF es una institución benéfica financiada con las aportaciones de particulares, fondos de beneficencia y fondos públicos, como la Lotería Nacional del Reino Unido, empresas y organismos donantes internacionales. UN والمؤسسة مسجلة كمؤسسة خيرية يمولها الأفراد المؤيدون والائتمانات الخيرية والتمويل العام من قبل اليانصيب الوطني بالمملكة المتحدة والأعمال التجارية والهيئات الدولية المقدمة للمنح.
    Está previsto que el Consejo de las Artes reciba fondos adicionales como resultado de los ingresos fiscales derivados de la introducción en la Isla de la Lotería Nacional del Reino Unido. UN ومن المتوقع أن يتلقى مجلس الفنون تمويلا إضافيا ناتجا عن أموال الضرائب المفروضة على إدخال اليانصيب الوطني للملكة المتحدة إلى الجزيرة.
    - la sociedad de la Lotería Nacional togolesa (LONATO) que, por medio del apadrinamiento, otorga bolsas de estudio y suministra material didáctico a las escuelas; UN - جمعية أوراق اليانصيب الوطني التوغولية، التي تتولى في إطار ما تكفله من رعاية تقديم منح دراسية وتوفير مواد تعليمية للمدارس؛
    Le pedí a mi contacto en Cuba, que manipule la Lotería Nacional. Open Subtitles " لقد سألت الشخص الذي أتواصل معه في " كوبا . بأن يتلاعب في اليانصيب الوطني
    Miembro del Consejo de Administración de la Lotería Nacional del Níger (1997-2003) UN عضو مجلس إدارة أوراق اليانصيب الوطني في النيجر (1997-2003)
    Lotería Nacional UN اليانصيب الوطني
    PNUD, UNICEF, Plan Burkina, Save the Children, Lotería Nacional de Burkina Faso, Aide Enfance Canada, Sociedad Nacional de Hidrocarburos de Burkina Faso, UNFPA UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اليونيسيف، منظمة إنقاذ الطفولة، اليانصيب الوطني البوركينابي، منظمة إنقاذ الطفولة - كندا، الشركة الوطنية البوركينابية للمحروقات، صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Lotería Nacional UN اليانصيب الوطني
    La Lotería Nacional. Open Subtitles اليانصيب الوطني.
    4. En el desempeño del plan y el alcance de la participación se tendrán en cuenta las fuentes complementarias de financiación, como los presupuestos de Misal Hapayis (la Lotería Nacional), instituciones públicas, presupuestos ordinarios y presupuestos de desarrollo del Ministerio del Interior. UN 4- ستراعى في مجرى تنفيذ الخطة ونطاق المشاركة مصادر التمويل التكميلية، مثل ميزانيات " اليانصيب الوطني " )، والميزانيات العادية للمؤسسات العمومية وميزانيات التنمية لوزارة الداخلية.
    565. Del total del presupuesto que reciben los centros, la mayor parte del mismo es el entregado por el Ministerio de la Familia a través de transferencias de forma mensual, misma que proviene de dos fuentes: 1) fondos del tesoro (recursos institucionales) y 2) fondos de la Lotería Nacional. UN 571- وتمول ميزانية المراكز من وزارة الأسرة والأطفال والمراهقين مـن خلال مخصصات شهرية من المصدرين التاليين: (أ) أموال الخزانة (الموارد المؤسسية)؛ (ب) موارد اليانصيب الوطني.
    En el decreto-ley 56/2006 de 15 de marzo de 2006 se estableció que los sectores que recibiesen fondos de la Lotería Nacional con arreglo a la asignación dispuesta por el Ministerio de Trabajo y Solidaridad Social debían incluir en sus programas la lucha contra la violencia en el hogar y la violencia por razón de género. UN ينص المرسوم بالقانون 56/2006، الصادر في 15 آذار/مارس، على أن المجالات التي تتلقى أموالا من ألعاب اليانصيب الوطني مسندة من قِبل وزارة العمل والتضامن الاجتماعي ينبغي أن تشمل مكافحة العنف المنزلي والجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus