"luces encendidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأضواء
        
    • الأنوار مضاءة
        
    • الإضاءة
        
    • صمامات مضيئة
        
    • أضوية
        
    • المضاء
        
    • الضوء مشتعل
        
    • الأنوار مشتعلة
        
    La tienda todavía estaba abierta, las luces encendidas, las puertas sin llave. Open Subtitles وكان المحل مازال مفتوحا لا تزال الأضواء مضائه. الابواب مفتوحه.
    Monstruos debajo de la cama, en el armario, así que dejan las luces encendidas, pero, ¿por qué ni siquiera hay interruptor de luz? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    Ya que estamos trabajando juntos para construir el futuro del planeta, confío en que encontremos la forma de mantener estas luces encendidas. TED وبأننا نعمل معًا لصياغة مستقبل الكوكب، آمل أن نجد طريقة للمحافظة على بريق هذه الأضواء البراقة.
    Vi las luces encendidas y pensé que querría un trago. Open Subtitles ولكنى رأيت الأنوار مضاءة فقلت ربما تحب تناول شراب
    Ella solía dejar las luces encendidas por toda la casa. Open Subtitles لقد كانت تترك الإضاءة تعمل في كل أنحاء المنزل بكل الغرف
    Cole, tengo cuatro luces encendidas. Open Subtitles لدي اربع صمامات مضيئة يا (كول)
    No hay luces encendidas. Tu madre debe de haber ido a comprar. Open Subtitles لا أضوية على البيت يجب على أمك أن تتسوق
    Si vamos a mantener las luces encendidas, la nuclear es esa solución. TED وإذا أردنا إبقاء الأضواء ، فالطاقة النووية هي الحل.
    Imagino cómo se verán en una cena, con las luces encendidas. Open Subtitles يمكننى تخيل كيف ستبدو تحت الأضواء فى حفل عشاء
    Tú has estado dejando las luces encendidas en el departamento todo el fin de semana. ¿Sabes lo que hace a la factura de electricidad? Open Subtitles أنت تترك الأضواء مشتعله في كل الشقه هذه العطله ألا تعرف كم يؤثر هذا على فاتورة الكهرباء؟
    ..dejaste las luces encendidas en tu habitación y saliste de puntillas fuera. Open Subtitles فتركت الأضواء مفتوحة بغرفتك وتسللت خارجا
    Pero vemos las luces encendidas. Cuando la policía llegó, estaban apagadas. Open Subtitles لكنها تظهر أن الأضواء كانت مشتعلة و عندما جائت الشرطة كانت مغلقة
    Pasé con el auto y vi las luces encendidas. Open Subtitles حسناً, كنت أقود بالقرب من هنا و رأيت الأضواء
    Sugiero que durmamos con las luces encendidas. Open Subtitles أعتقد أننى سأقترح أن ننام و الأنوار مضاءة
    Al menos deja las luces encendidas para mantener alejado al hombre de la bolsa. Open Subtitles على الأقل أبق الأنوار مضاءة لاخافة البعبع
    ¿Cómo crees que mantengo estas luces encendidas? Open Subtitles وكيف تعتقد اني احافظ على الأنوار مضاءة هنا؟
    Mantienen las luces encendidas, así que pierdes la noción del tiempo. Open Subtitles يبقون الإضاءة شغّالة حتى يفقدوك الإحساس بالوقت
    ¿Podemos dejar algunas luces encendidas cuando vayamos a dormir? Open Subtitles هل يمكننا أن نترك بعض الإضاءة أثناء النوم؟
    ¡Cole, tengo cuatro luces encendidas! Open Subtitles لدي اربع صمامات مضيئة يا (كول)
    Dejaremos las luces encendidas? ¿Arrojaremos bombas? Open Subtitles سنجعل أضوية القنابل تسطع
    Fueralaúnicacasaconla luces encendidas. Acabo de perder el control de mi coche Open Subtitles منزلك كان المنزل الوحيد المضاء فقدت التحكم بسيارتي.
    Puede que quiera mantener las luces encendidas de su patio esta noche en caso de que alguien intente construir una cabaña en él. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تبقي الضوء مشتعل الليلة في فنائك في حالة حاول شخص بناء مقصورة عليها أيضاً
    Hay coche y luces encendidas. Alguien está en casa. Open Subtitles هناك شاحنة على الطريق وبعض الأنوار مشتعلة أحدٌ ما في البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus