"lucha contra el apartheid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكفاح ضد الفصل العنصري
        
    • مكافحة الفصل العنصري
        
    • مناهضة الفصل العنصري
        
    • النضال ضد الفصل العنصري
        
    • المناهضة للفصل العنصري
        
    • الكفاح لمناهضة الفصل العنصري
        
    • كفاحها ضد الفصل العنصري
        
    • بالكفاح ضد الفصل العنصري
        
    • النضال ضد نظام الفصل العنصري
        
    • الكفاح ضد نظام الفصل العنصري
        
    • لمكافحة الفصل العنصري
        
    El año 1993 marca un hito histórico en el largo y turbulento camino político de la lucha contra el apartheid en Sudáfrica. UN يشكل عام ١٩٩٣ حدا تاريخيا فاصلا في الرحلة السياسية الطويلة والمضطربة من الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    La comunidad internacional y sus Estados miembros han contribuido de manera variada a nuestra lucha contra el apartheid colonial. UN وقد أسهم المجتمع الدولي ودوله اﻷعضاء إسهامات متنوعة في الكفاح ضد الفصل العنصري الاستعمـــــاري.
    Agradecemos también al Movimiento de los Países No Alineados el papel conductor que han desempeñado en la lucha contra el apartheid. UN وإننا نشعر بالامتنان أيضا لحركة عدم الانحياز لدورها الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    Tampoco podemos olvidar la contribución de la Organización a la lucha contra el apartheid. UN كذلك لا نستطيع أن ننسى إسهام المنظمة في مكافحة الفصل العنصري.
    Por ejemplo, la Subcomisión desempeñó un papel destacado en la movilización del sistema de las Naciones Unidas en la lucha contra el apartheid. UN فعلى سبيل المثال، قامت اللجنة الفرعية بدور أساسي في تعبئة منظومة اﻷمم المتحدة في مكافحة الفصل العنصري.
    Algunos de estos recursos proceden de actividades de lucha contra el apartheid. UN وقد أخذ بعض هذه الموارد من أنشطة مناهضة الفصل العنصري.
    Mi país estuvo a la vanguardia de la lucha contra el apartheid. UN لقد كانت بلادي في طليعة النضال ضد الفصل العنصري.
    La lucha contra el apartheid fue la más importante de nuestro siglo. UN لقد كان الكفاح ضد الفصل العنصري أهم كفاح في قرننا هذا.
    La lucha contra el apartheid fue larga, ardua y dolorosa. UN لقد كان الكفاح ضد الفصل العنصري طويلا مؤلما ومضنيا.
    Casi desde su fundación, las Naciones Unidas han desempeñado un papel decisivo en la lucha contra el apartheid. UN إن اﻷمم المتحدة منذ إنشائها تقريبا لعبت دورا حاسما في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    La lucha contra el apartheid ha finalizado. “Libres, por fin”, proclamó el Sr. Nelson Mandela, dirigente del Congreso Nacional Africano (ANC) y ahora Presidente de una Sudáfrica libre. UN لقد انتهى اﻵن الكفاح ضد الفصل العنصري. وأخيرا أصبحنا أحرارا أعلنها السيد نلسون مانديلا زعيم المؤتمر الوطني الافريقي ورئيس الجمهورية الحالي لجنوب افريقيا الحرة.
    Nos sumamos ahora al pueblo valeroso de Sudáfrica que celebra con alegría y orgullo su victoria en la guerra del siglo: la lucha contra el apartheid. UN وونضم اﻵن إلى شعب جنوب افريقيا الشجاع وهو يحتفل بسعادة وفخر بانتصاره في كفاح القرن: ألا وهو الكفاح ضد الفصل العنصري.
    La República de Sudáfrica ha proporcionado al mundo invaluables lecciones en su lucha contra el apartheid y en favor de la democracia. UN لقد أعطت جمهورية جنوب افريقيا للعالم دروسا قيمة في الكفاح ضد الفصل العنصري ومن أجل الديمقراطية.
    La lucha contra el apartheid entrañó muchos sacrificios y provocó también medidas inigualadas de las Naciones Unidas. UN لقد تطلب الكفاح ضد الفصل العنصري تضحيات كثيرة، وتمخض أيضا عن إجراءات من جانب اﻷمم المتحدة لم يسبق لها مثيل.
    También nos sumamos al resto del mundo en la lucha contra el apartheid de nuestros días en la región, así como en la lucha contra la pobreza y por el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN كما أننا نُشارك بقية العالم في مكافحة الفصل العنصري الجديد في المنطقة، وفي مكافحة الفقر وصون السلام والأمن.
    Hemos trabajado hombro con hombro en la lucha contra el apartheid y la discriminación racial. UN وقد عملنا جنبا إلى جنب في مكافحة الفصل العنصري والتمييز العنصري.
    65. En la lucha contra el apartheid en Sudáfrica se han logrado considerables progresos en el curso de los últimos tres años. UN ٦٥ - إن مكافحة الفصل العنصري قد أحرزت تقدما بالغا خلال السنوات الثلاثة اﻷخيرة في جنوب افريقيا.
    La lucha contra el apartheid literalmente consumió a los mejores hijos e hijas de Sudáfrica, independientemente de su condición racial y de su edad. UN إن مناهضة الفصل العنصري استهلكت فعليا خيرة أبناء وبنات جنوب افريقيا من كل اﻷعراق، وبصرف النظر عن السن.
    Otra delegación dijo que el Departamento merecía reconocimiento por su importante papel en la lucha contra el apartheid en Sudáfrica. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لدور اﻹدارة الهام في النجاح في معركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    Aún antes de su independencia, tuvo el privilegio de estar en la vanguardia de la lucha contra el apartheid. UN وكان لها شرف تصدّر النضال ضد الفصل العنصري حتى قبل أن تنال استقلالها.
    La presente Reunión informativa internacional ha resultado ser una oportunidad única para que las organizaciones internacionales no gubernamentales y de lucha contra el apartheid reciban información acerca de los progresos realizados con miras a la celebración de las primeras elecciones democráticas y no raciales en Sudáfrica, el 27 de abril de 1994. UN وغير عنصريـة فـي جنـوب افريقيا لقد اتضح أن الاجتماع اﻹعلامي الدولي فرصة فريدة ﻹبلاغ اﻷوساط الدولية المناهضة للفصل العنصري واﻷوساط غير الحكومية بالتقدم الجاري إحرازه نحو إجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    En el transcurso de los años, el Secretario General de las Naciones Unidas, el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional han hecho enormes contribuciones a la lucha contra el apartheid y a la labor del Comité Especial contra el Apartheid. UN كما أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي قدموا على مسار السنين إسهامات هائلة في الكفاح لمناهضة الفصل العنصري وفي عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    96. El Gobierno de Cuba dijo que durante largo tiempo el análisis de la cuestión de la eliminación del racismo y la discriminación racial estuvo inextricablemente vinculado con la lucha contra el apartheid. UN 96- وأشارت حكومة كوبا إلى أن تحليل موضوع القضاء على العنصرية والتمييز العنصري يرتبط على نحو لا ينفصم، ومنذ أمد بعيد، بالكفاح ضد الفصل العنصري.
    Ese día sigue recordándonos la contribución que los jóvenes aportaron a la lucha contra el apartheid. UN وما انفك ذلك اليوم يذكرنا بإسهامات الشباب في الكفاح ضد نظام الفصل العنصري.
    No están tan lejos los tiempos en que docenas de temas del programa de la Asamblea General estaban dedicados a la lucha contra el apartheid. UN ولم يمض زمن طويل على تكريس عشرات البنود في جدول أعمال الجمعية العامة لمكافحة الفصل العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus