"lucha contra el extremismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة التطرف
        
    • لمكافحة التطرف
        
    • بمكافحة التطرف
        
    • محاربة التطرف
        
    • المناهضة للتطرف
        
    La sociedad civil debe desempeñar un papel importante en la lucha contra el extremismo. UN إن للمجتمع المدني دورا رئيسيا في مكافحة التطرف.
    El Instituto Fazaldad colaboró estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado Británico en el programa de lucha contra el extremismo. UN وعمل معهد فضلداد بشكل مباشر مع المفوضية السامية البريطانية في برنامج مكافحة التطرف.
    Hace hincapié en la lucha contra el extremismo político encarnado sobre todo por los neonazis y los cabezas rapadas (skinheads). UN وركز على مكافحة التطرف السياسي المتجسد بصفة خاصة في النازيين الجدد وحليقي الرؤوس.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno africanos respaldaron unánimemente el llamamiento de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo al Consejo de Seguridad a que se pronunciara y brindara su apoyo a la lucha contra el extremismo en Somalia. UN وأيد رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بالإجماع دعوة الهيئة مجلس الأمن إلى اتخاذ موقف مؤيد لمكافحة التطرف في الصومال.
    52. El Relator Especial ha expresado ya su satisfacción en cuanto a la legislación y la política de Egipto en su lucha contra el extremismo religioso. UN 52- ولقد أعرب المقرر الخاص بالفعل عن تقديره للتشريع المصري وللسياسات المصرية فيما يتعلق بمكافحة التطرف الديني.
    El Consejo de Seguridad debe reconocer que la lucha contra el extremismo violento es un elemento esencial de la respuesta de la comunidad internacional ante esta amenaza. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يسلم بأن مكافحة التطرف العنيف تمثل عنصراً لا غنى عنه في تصدي المجتمع الدولي لهذا الخطر.
    :: La experiencia adquirida y las mejores prácticas en materia de lucha contra el extremismo violento y las formas de aprovechar los recursos para estas iniciativas; UN :: الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن مكافحة التطرف العنيف وطرائق حشد الموارد لمكافحة التطرف العنيف؛
    lucha contra el extremismo violento y la incitación a cometer actos terroristas UN مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    La lucha contra el extremismo violento y la incitación a cometer actos terroristas UN مكافحة التطرف العنيف والتصدي للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    De esta manera ha conseguido un conocimiento exacto de los resultados obtenidos en la lucha contra el extremismo de derecha, la xenofobia y el racismo. En muchos aspectos estos resultados son muy encomiables. UN وبذا أمكنه التوصل إلى معرفة دقيقة بالنتائج التي تحققت في مكافحة التطرف اليميني وكراهية اﻷجانب والعنصرية، وهي نتائج جديرة بالثناء في كثير من النواحي.
    El Fiscal General de la República Kirguisa cumple un plan de actividades de lucha contra el extremismo religioso y prevención de la politización del Islam en la República Kirguisa. UN ويعكف مكتب المدعي العام لقيرغيزستان على تنفيذ مجموعة من التدابير الرامية إلى مكافحة التطرف الديني ومنع تسييس الإسلام في جمهورية قيرغيزستان.
    Creemos que la lucha contra el extremismo, el antisemitismo y la ideología de la supremacía racial sólo puede librarse a partir del concurso de los esfuerzos de toda la comunidad internacional. UN ونعتقد أن مكافحة التطرف ومعاداة السامية وأيديولوجية التفوق العرقي لن تتحقق إلا من خلال الجهود المشتركة للمجتمع الدولي برمته.
    Los países expresaron su compromiso con los valores del respeto y la tolerancia que el decenio propuesto promovería en el plano internacional y su posible contribución a la lucha contra el extremismo. UN وأعربت البلدان عن التزامها بقيم الاحترام والتسامح التي سيُعني العِقد المقترح بتشجيعها على الصعيد الدولي، وعن إمكانية إسهام العقد في مكافحة التطرف.
    El 14 de mayo de 2009, la Asamblea Interparlamentaria aprobó asimismo una ley modelo de lucha contra el extremismo. UN وفي 14 أيار/مايو 2009، اعتمدت الجمعية البرلمانية أيضا نموذج قانون بشأن مكافحة التطرف.
    Los miembros del Grupo se sienten profundamente preocupados por el radicalismo generador de violencia e insisten en la necesidad de emprender iniciativas concertadas y promover una mayor coordinación en la lucha contra el extremismo violento. UN ويشعر أعضاء فريق العمل بقلق عميق بشأن النزعة الراديكالية المؤدية إلى العنف، ويشددون على ضرورة تنسيق الجهود وتحسين التعاون في مكافحة التطرف العنيف.
    A. lucha contra el extremismo y el terrorismo UN ألف - الجهود الهادفة إلى مكافحة التطرف والإرهاب
    En 2008, las autoridades de la Federación de Rusia adoptaron una decisión sobre el establecimiento de un sistema nacional de lucha contra el extremismo. UN وفي عام 2008، اتخذت قيادة الاتحاد الروسي قراراً بإنشاء نظام وطني لمكافحة التطرف.
    8. El programa australiano de lucha contra el extremismo violento ha facilitado: UN 8 - قام برنامج أستراليا لمكافحة التطرف العنيف بما يلي:
    Junto con varios asociados, el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos inaugurará para fines de año en Abu Dhabi un centro de lucha contra el extremismo violento. UN وبالتعاون مع عدد من الشركاء، ستفتتح حكومته مركزا لمكافحة التطرف العنيف نهاية العام في أبو ظبي.
    El Consejo debería integrar las buenas prácticas que van surgiendo en materia de lucha contra el extremismo violento en el centro de su respuesta a la amenaza que plantean los combatientes terroristas extranjeros y alentar a que se dediquen recursos a esos esfuerzos. UN ويجدر بالمجلس أن يدمج الممارسات الجيدة الناشئة فيما يتعلق بمكافحة التطرف العنيف في تصديه لخطر المقاتلين الإرهابيين الأجانب وأن يشجع على تخصيص الموارد لهذه الجهود.
    Las cuestiones relativas a la lucha contra el extremismo religioso están estrechamente vinculadas con la prevención del terrorismo en nuestro país. UN وترتبط مسألة محاربة التطرف الديني في قيرغيزستان ارتباطا وثيقا بمنع الإرهاب.
    La Unión Europea también siente una gran preocupación por el mal uso que se hace de la legislación de lucha contra el extremismo en diferentes partes del mundo, que contribuye a la estigmatización de determinados grupos mediante un discurso de odio e intolerancia. UN وأعربت عما يساور الاتحاد الأوروبي من قلق بالغ إزاء إساءة استعمال التشريعات المناهضة للتطرف في مناطق مختلفة من العالم مما يسهم في وصم بعض المجموعات من خلال خطاب الكراهية والتعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus