"lucha contra el terrorismo por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة الإرهاب من
        
    • لمكافحة الإرهاب من
        
    :: El apoyo a los países miembros para crear una capacidad de lucha contra el terrorismo por conducto de la formación y los servicios analíticos. UN :: دعم البلدان الأعضاء في بناء قدرتها على مكافحة الإرهاب من خلال التدريب والخدمات المتصلة بالتحليل؛
    No menos peligrosa es la difuminación de la línea que separa la lucha contra el terrorismo, por un lado, y la persecución de grupos étnicos y religiosos, por otro. UN ولا يقل خطورة عمّا تقدَّم ذلك الخلط القائم لدى البعض بين مكافحة الإرهاب من ناحية والاضطهاد لأفراد وجماعات على أسس عرقية ودينية من ناحية أخرى.
    Los organismos de orden público del Estado federal y de las regiones colaboran en la lucha contra el terrorismo por medio de varios canales de comunicación, y los respectivos oficiales y expertos intercambian experiencias ocasionalmente. UN تتعاون الوكالات الاتحادية المعنية بإنفاذ القانون مع مثيلاتها في الولايات الإقليمية من أجل مكافحة الإرهاب من خلال قنوات اتصال عديدة، ويقوم المسؤولون والخبراء المعنيون بتبادل الخبرات بين الحين والآخر.
    Carta de fecha 30 de abril de 2004 dirigida al Presidente del Comité de lucha contra el terrorismo por el Representante Permanente de Hungría ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لهنغاريا لدى الأمم المتحدة
    Liechtenstein concede gran importancia al cumplimiento de todas las normas de derechos humanos y del derecho internacional en la lucha contra el terrorismo por parte de todos los Estados y todos los órganos responsables de las organizaciones internacionales. UN وتولي ليختنشتاين أهمية كبيرة إلى الامتثال لجميع معايير حقوق الإنسان والقانون الدولي في مكافحة الإرهاب من جانب جميع الدول وجميع الأجهزة المسؤولة في المنظمات الدولية.
    Carta de fecha 15 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    El Gabón comparte totalmente la idea de que la aparición reciente de la lucha contra el terrorismo constituye una exigencia de la conciencia universal, lo que nos ha llevado a prever la adhesión a todas las convenciones y convenios internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, por una parte y, por otra, a adaptar nuestro derecho interno a los nuevos problemas que plantea el terrorismo. UN وبروز مكافحة الإرهاب مؤخرا كضرورة يفرضها الضمير العالمي تشارك غابون في تأييدها بقوة وهو ما دفعنا إلى التفكير بالانضمام إلى جميع الاتفاقيات الدولية، بهدف مكافحة الإرهاب من جهة وتكييف قانوننا الداخلي بما يتلاءم مع التحديات الجديدة التي يطرحها الإرهاب من جهة أخرى.
    De hecho, el reconocimiento de que las organizaciones terroristas suelen utilizar métodos de la delincuencia organizada para financiarse permite pasar por encima de controversias jurisdiccionales dentro de los gobiernos respecto de las responsabilidades en la lucha contra el terrorismo por una parte y la delincuencia organizada por la otra. UN وفي الواقع، يتيح إدراك أن التنظيمات الإرهابية غالبا ما تستخدم أساليب الجريمة المنظّمة لتمويل نفسها تخطي منازعات الولايات القضائية داخل الحكومات نفسها بشأن مسؤوليات مكافحة الإرهاب من جهة، ومكافحة الجريمة المنظّمة من جهة أخرى.
    La cuestión de la expulsión de los extranjeros se ha complicado a causa del problema dramático y complejo de la lucha contra el terrorismo, por una parte, y el no menos preocupante problema que plantean las oleadas de inmigrantes irregulares, por la otra. UN 16 - ما برحت مسألة طرد الأجانب تزداد تعقيدا بفعل المشكل الخطير والمعقد المتمثل في مكافحة الإرهاب من جهة، ومن جهة أخرى مشكل مد الهجرة غير القانونية الذي ليس أقل مدعاة للقلق.
    a) Fortalecimiento de la cooperación internacional efectiva en la lucha contra el terrorismo por conducto de los sistemas de justicia penal; UN (أ) تعزيز التعاون الدولي الفعّال على مكافحة الإرهاب من خلال نظم العدالة الجنائية؛
    Si bien por una parte hemos visto que el Gobierno y las fuerzas internacionales de seguridad han tenido cierto éxito en su lucha contra el terrorismo, por otra las fuerzas de la destrucción están tratando de socavar el establecimiento de la paz y la estabilidad y de hundir nuevamente al país en una guerra civil en gran escala. UN فمن جهة، شهدنا قدراً من النجاح في نشاط مكافحة الإرهاب من جانب الحكومة والقوات الأمنية الدولية، ومن جهة أخرى، تسعى قوى التدمير إلى تقويض إرساء السلام والاستقرار وإغراق البلد مرة أخرى في أتون حرب أهلية شاملة.
    Encomia los esfuerzos del Equipo Especial sobre la Ejecución de la lucha contra el terrorismo por promover una aplicación amplia de los cuatro pilares de la Estrategia global y destaca la importancia de aumentar la cooperación entre las entidades de las Naciones Unidas y de propiciar la transparencia y evitar la duplicación en su labor. UN وأثنى في هذا الصدد على الجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز التنفيذ الشامل للركائز الأربع للاستراتيجية العالمية، وشدد على أهمية زيادة التعاون فيما بين هيئات الأمم المتحدة وتعزيز الشفافية وتجنُّب الازدواجية في أعمالها.
    Carta de fecha 10 de noviembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 26 de noviembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Representante Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 19 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 20 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Representante Permanente de las Bahamas ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى منظمة الأمم المتحدة
    Carta de fecha 20 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 21 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por la Misión Permanente de España UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لاسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 21 de diciembre de 2001, dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por la Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لاستراليا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 21 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por la Misión Permanente de Malta UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لمالطة لدى منظمة الأمم المتحدة
    Sólo en 2008 hubo 71 ratificaciones nuevas de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo por parte de Estados Miembros que habían recibido asistencia. UN وشهد عام 2008 وحده 71 تصديقاً جديداً على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي تلقت المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus