III. Informe del Grupo de Trabajo II: cooperación y asistencia técnica en la lucha contra la corrupción y la delincuencia transnacional organizada 20 | UN | تقرير الفريق العامل الثاني : التعاون والمساعدة التقنية في ميدان مكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
EN LA lucha contra la corrupción y la delincuencia | UN | مكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Son igualmente importantes la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada y la necesidad de reforzar los mecanismos de rendición de cuentas. | UN | وتكتسي مكافحة الفساد والجريمة المنظمة وضرورة تعزيز آليات المساءلة نفس القدر من الأهمية. |
- Grupo de Trabajo sobre la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada a nivel del Estado de Bosnia y Herzegovina | UN | - الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة على مستوى دولة البوسنة والهرسك |
Además, proponemos que se examine la posibilidad de que las Naciones Unidas declaren un año internacional de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | وعلاوة على ذلك، نقترح النظر في إمكانية إعلان اﻷمم المتحدة لسنة دولية لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Otra medida importante: la creación reciente, en Bucarest, de un centro de cooperación entre el Este y el Sur de Europa en materia de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | ومن بين التدابير المهمة اﻷخرى القيام مؤخرا بإنشاء مركز ببوخارست للتعاون بين شرق أوروبا وجنوبها في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Uno de los mayores problemas a los que se enfrenta el Gobierno de Croacia es la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | 11 - وأحد التحديات الكبرى التي تواجه حكومة كرواتيا هو مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Asimismo, los miembros hicieron un llamamiento a los albaneses de Kosovo y a los serbios de Kosovo para que mejoraran su cooperación mutua e hicieran frente a los desafíos comunes, tales como la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, el desarrollo económico, la buena gobernanza y el estado de derecho. | UN | كما أهابوا بألبان كوسوفو وصرب كوسوفو تعزيز تعاونهما المتبادل ومعالجة التحديات المشتركة، من قبيل مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، والتنمية الاقتصادية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون. |
Ello ha dado lugar a una utilización más eficiente de los fondos públicos, junto a una mayor transparencia y el éxito en la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | وأفضى ذلك إلى زيادة كفاءة استخدام الأموال العامة، بالاقتران مع مزيد من الشفافية والنجاح في مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Kienya Ruslan Jefe Adjunto, División de vigilancia y cumplimiento de la Legislación respecto de la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, Fiscalía General de la República de Belarús | UN | نائب رئيس شعبة الإشراف على التقيد بالتشريعات في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة في مكتب المدعي العام لجمهورية بيلاروس |
El Parlamento de Montenegro estableció la División Nacional prevista en la Resolución sobre la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada y el organismo parlamentario encargado de supervisar la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | وأنشأ برلمان الجبل الأسود الفرع الوطني المنصوص عليه في القرار المتعلق بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة، والهيئة البرلمانية لمراقبة مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Todas las actividades de su administración servían para seguir avanzando en la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | وتتركز الغاية من جميع الأنشطة التي تقوم بها إدارة الجبل الأسود في تحقيق مزيدٍ من التقدُّم في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
La Fuerza ha detectado algunos avances en los esfuerzos del Gobierno por satisfacer las expectativas de la comunidad internacional en lo que respecta a la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | وتبين للقوة الدولية أن هناك مؤشرات على إحراز الحكومة تقدماً في ما تبذله من جهود لتلبية تطلعات المجتمع الدولي إلى مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
22. Con miras a aumentar la eficacia de la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, el Ministerio del Interior había llevado a cabo una reforma amplia de la fuerza policial que comprendió el establecimiento de la Oficina de la Lucha contra la Corrupción. | UN | 22- ولكي تكون مكافحة الفساد والجريمة المنظمة أكثر فعالية، أجرت وزارة الداخلية إصلاحا شاملا داخل قوات الشرطة، حيث أنشئ مكتب مكافحة الفساد. |
11. En lo que respecta a la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, la delegación explicó que el Parlamento había aprobado una resolución sobre ambos problemas y expresado la voluntad de preparar legislación nacional contra la corrupción. | UN | 11- وفيما يتعلق بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة، أوضح الوفد أن البرلمان اعتمد قراراً بشأن مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، وأعرب عن رغبته في إعداد تشريعات وطنية لمكافحة الفساد. |
35. Polonia se felicitó de la aprobación de estrategias de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, y manifestó el deseo de que la Asamblea Legislativa aprobara la ley de lucha contra la corrupción. | UN | 35- ورحبت بولندا باعتماد استراتيجيات مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، وبيَّنت أنها تتطلع إلى اعتماد الجمعية البرلمانية لقانون مكافحة الفساد. |
El Presidente de Kazajstán ha dictado medidas para acrecentar la financiación del desarrollo social y prevé mejorar las ramas legislativa, ejecutiva y judicial del país, reformar las fuerzas del orden, desarrollar organizaciones de la sociedad civil y reforzar la lucha contra la corrupción y la delincuencia. | UN | وقد اتخذ رئيس كازاخستان التدابير اللازمة لزيادة تمويل التنمية الاجتماعية، ويعتزم تحسين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية في البلد، وإصلاح قوات الأمن، وتطوير منظمات المجتمع المدني، وتعزيز مكافحة الفساد والجريمة. |
Programa conjunto de la Comisión Europea y el Consejo de Europa sobre la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada en los Estados en transición, programa Octopus II: | UN | برنامج مشترك بين المفوضية الأوروبية ومجلس أوروبا لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة في الدول المارة بمرحلة انتقال، برنامج أوكتوبوس الثاني: |
Programa conjunto de la Comisión Europea y el Consejo de Europa sobre la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada en los Estados en transición, programa Octopus II: | UN | برنامج مشترك بين المفوضية الأوروبية ومجلس أوروبا لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة في الدول المارة بمرحلة انتقال، برنامج أوكتوبوس الثاني: |