"lucha contra la violencia sexual en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة العنف الجنسي في
        
    • لمكافحة العنف الجنسي في
        
    • بمكافحة العنف الجنسي في
        
    • لمحاربة العنف الجنسي في
        
    • التصدي للعنف الجنسي في
        
    La lucha contra la violencia sexual en los conflictos armados es un prolongado camino que requiere un largo aliento. UN إن مكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة درب شاق وطويل، ويتطلب قدرة كبيرة على التحمل.
    La MONUC ha elaborado un proyecto de estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual con miras a crear un marco y una plataforma de acción comunes para todas las entidades que participan en la lucha contra la violencia sexual en el país. UN وقد وضعت البعثة مشروع استراتيجية شاملة بشأن مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الهدف منها إيجاد إطار موحد ومنهاج عمل لجميع الكيانات المعنية بمكافحة العنف الجنسي في البلد.
    Esa labor abarca la lucha contra la violencia sexual en situaciones de conflicto, la prevención de la violencia contra las mujeres y las niñas en los países más pobres y el apoyo a la elaboración de programas legislativos en otros países. UN وهذا يشمل العمل في مكافحة العنف الجنسي في حالة النزاع، ومنع العنف ضد النساء والفتيات في أفقر البلدان ودعم وضع برامج تشريعية في البلدان الأخرى.
    Para lograr verdaderos progresos en nuestra lucha contra la violencia sexual en los conflictos armados es necesario hacer más hincapié en la prevención y en la consolidación de capacidades. UN وإحراز تقدم حقيقي في جهودنا لمكافحة العنف الجنسي في الصراعات المسلحة يتطلب مزيدا من التركيز على الوقاية وبناء القدرات.
    La Estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo es un buen ejemplo de acción a nivel nacional y debería tomarse como modelo en situaciones análogas. UN إن الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية نموذج جيد للعمل على الصعيد الوطني وينبغي تكراره في الحالات المماثلة.
    El Marco también incorporará el plan de aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo. UN وسيتضمن الإطار أيضا خطة لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Con la puesta en marcha en abril de 2009 de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo, el sistema de las Naciones Unidas ha creado una plataforma para la coordinación operacional que destina recursos y servicios específicos a la lucha contra la violencia sexual en los conflictos en el este de la República Democrática del Congo. UN 109 - استحدثت منظومة الأمم المتحدة، من خلال الاستراتيجية الشاملة لمحاربة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أطلقت في نيسان/أبريل 2009، منتدى لتنسيق العمليات يقدم موارد وخدمات مخصصة من أجل محاربة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Asesoramiento a la PNC y otros asociados en la reforma del sector de la seguridad y la policía y asistencia en la especialización de 20 secciones de la PNC sobre la lucha contra la violencia sexual en la región oriental de la República Democrática del Congo UN :: إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية وشركاء آخرين معنيين بإصلاح القطاع الأمني والشرطة وتقديم المساعدة في تنفيذ تخصص 20 قسما من الشرطة الوطنية الكونغولية في مكافحة العنف الجنسي في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Asesoramiento a la Policía Nacional Congoleña y otros asociados en la reforma del sector de la seguridad y la policía y asistencia en la especialización de 20 secciones de la Policía Nacional Congoleña en la lucha contra la violencia sexual en la parte oriental de la República Democrática del Congo UN إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية مع أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية والشركاء الآخرين المعنيين بإصلاح قطاع الأمن والشرطة وتقديم المساعدة في تنفيذ التخصص في مجال مكافحة العنف الجنسي في 20 قسما من أقسام الشرطة الوطنية الكونغولية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1. Acoge con beneplácito que el Gobierno de la República Democrática del Congo haya participado activamente, con ocasión del 25º período de sesiones del Consejo, en un diálogo de alto nivel sobre las enseñanzas extraídas de la lucha contra la violencia sexual en el país y los problemas que persisten al respecto; UN 1- يرحب بمشاركة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشاط خلال الدورة الخامسة والعشرين للمجلس في حوار رفيع المستوى بشأن الدروس المستخلصة والتحديات المستمرة في مكافحة العنف الجنسي في هذا البلد؛
    En este sentido, la MONUC ha elaborado un proyecto de estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo, tras un extenso proceso de consultas con los agentes clave sobre la violencia sexual, en particular los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وفي هذا السياق، وضعت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مشروع استراتيجية شاملة بشأن مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بعد عملية تشاور واسعة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال العنف الجنسي، ولا سيما وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    La Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país, en cooperación con los interesados gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales, elaboraron en 2008/09 una estrategia general de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo y un plan de acción al respecto. UN قامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والجهات الحكومية ذات المصلحة، بوضع استراتيجية وخطة عمل شاملتين للفترة 2008/2009 بشأن مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Una delegación prometió apoyar los esfuerzos del UNICEF en la lucha contra la violencia sexual en los conflictos armados y en la aplicación de la resolución 1882 (2009) del Consejo de Seguridad. UN ووعد أحد الوفود بدعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف في مكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة وفي تنفيذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009).
    El Gobierno ha elaborado una estrategia encaminada a prevenir, paliar y reducir los efectos de la violencia sexual en las zonas de conflicto que incorpora la Estrategia general de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo. UN واستنبطت الحكومة استراتيجية ترمي إلى منع آثار العنف الجنسي ومعالجتها والتخفيف من حدتها في مناطق النزاع، وهي تتضمن الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 10 reuniones con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la Estrategia General de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo UN :: عقد 10 اجتماعات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    10 reuniones con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la Estrategia General de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo UN عقد 10 اجتماعات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتعبئة الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعات
    En el marco de la iniciativa de lucha contra la violencia sexual en situaciones de conflicto, encabezada por el Reino Unido, los Emiratos Árabes Unidos también hicieron una contribución por la suma de un millón de libras esterlinas al combate contra la violencia sexual en Somalia. UN وفي إطار المبادرة التي قادتها المملكة المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء الصراع، ساهمت الإمارات العربية المتحدة أيضا بمبلغ مليون جنيه استرليني من أجل بناء القدرات لمكافحة العنف الجنسي في الصومال.
    reuniones de coordinación, a saber, 4 reuniones con coordinadores nacionales y 48 reuniones con coordinadores provinciales y donantes sobre la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual en los conflictos UN اجتماعاً تنسيقياً منها 4 اجتماعات مع منسقين على الصعيد الوطني و 48 اجتماعاً مع منسقين على صعيد المقاطعات ومع الجهات المانحة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    El Grupo se siente alentado por la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo preparada por la Oficina del Asesor Superior y Coordinador para la Violencia Sexual en la República Democrática del Congo, que recomienda la incorporación de mecanismos de coordinación incluso en la fase de reunión de datos. UN ويجد الفريق تشجيعا في الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي أعدها مكتب المستشار الأقدم والمنسّق المعني بمسألة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي توصي بتبسيط آليات التنسيق، وخاصة في مرحلة جمع البيانات.
    Se están llevando a cabo actividades específicas de lucha contra la violencia sexual en situaciones de conflicto armado en dos frentes: nacional e internacional. UN تجري الأنشطة الخاصة بمكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة على الصعيدين الدولي والوطني.
    En 1995 se evaluó la normativa neerlandesa sobre la lucha contra la violencia sexual en el período de 1991 a 1995. UN ففي عام ١٩٩٥، قُيﱢمت سياسة هولندا المعنية بمكافحة العنف الجنسي في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٥.
    Las oportunidades para alentar la planificación, la creación de capacidad y la programación a más largo plazo incluyen fondos mancomunados a través de mecanismos del tipo de fondos fiduciarios de donantes múltiples, como la modalidad de financiación de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización que apoya la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo. UN 114 - وتشمل الفرص المتاحة لتشجيع التخطيط وبناء القدرات وتنسيق البرامج على المدى الطويل جمع الأموال من خلال آليات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مثل طريقة تمويل الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار التي تدعم الاستراتيجية الشاملة لمحاربة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Campaña, que realiza una función catalizadora, presta asistencia al sistema de las Naciones Unidas con vistas a elaborar y poner en práctica estrategias amplias de lucha contra la violencia sexual en los conflictos. UN وتقوم اللجنة بتقديم الدعم التحفيزي إلى منظومة الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus