"luego te" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بك لاحقاً
        
    • بك لاحقا
        
    • بكِ لاحقاً
        
    • بك فيما بعد
        
    • من ثم
        
    • لك لاحقاً
        
    • لك لاحقا
        
    • بك لاحقًا
        
    • بك مجدداً
        
    • ثم سوف
        
    • ثم كنت
        
    • يأخذونك
        
    • بعد ذلك تهرب
        
    • لك فيما
        
    Ya no lo eres. Hemos cortado. Luego te llamo. Open Subtitles لا، لست كذلك، لقد إنفصلنا سأتصل بك لاحقاً
    De veras tengo que colgar. Luego te llamo. Adiós. Open Subtitles يجب أن أذهب, سوف أتصل بك لاحقاً إلى اللقاء
    Está bien, ocúpate de ésto, Luego te llamo. Open Subtitles وهذا على ما يرام، يجب أن تأخذ الرعاية من هذا. سأتصل بك لاحقا.
    Mamá, eso es ridículo. Mamá... Luego te llamo, ya te he dicho que tenemos visita. Open Subtitles أمي ما تقولينه بعيد عن العقل تماما ، امي أمي كما قلت لك أنه لدينا ضيوف سأتصل بك لاحقا
    Luego te llamo. Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقاً
    Te llamaré luego. Te lo prometo. Open Subtitles سأتصل بك فيما بعد أعدك
    ¿Por qué no vas por tu cuenta, y Luego te encuentro allí? Open Subtitles لم لا تذهب أنت أولاً سوف ألتقي بك لاحقاً
    Luego te llamo. Open Subtitles أنا جاهزة لطردهم ولو بالقوة. سأتصل بك لاحقاً.
    Tengo que irme, pero Luego te llamo. Open Subtitles مرحباً، على الذهاب، سوف أتصل بك لاحقاً
    Luego te llamo para hacer una cita. Open Subtitles سأتصل بك لاحقاً لأحدد مكاناً نلتقي به
    Ahora hay un pequeño problema, Luego te daré una total atención. Open Subtitles اني متوتر قليل الان .. سأهتم بك لاحقاً
    Y... - Ma, Luego te llamo. Open Subtitles أمي سوف أتصل بك لاحقا
    - Dice que tiene que hablarte. - Luego te llamo. Open Subtitles يقول إنه يجب ان يتحدث إليك- سوف أتصل بك لاحقا يا ابيل-
    Llamaré luego. ¿Te vas? Open Subtitles سأتصل بك لاحقا , أأنتِ ذاهبة ؟
    Luego te llamo. Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقاً
    - Luego te alcanzaré. - ¿Quieres que vaya? Open Subtitles سأذهب والحق بك فيما بعد - هل تريد مني الذهاب ؟
    No guardan sus problemas en secreto durante seis meses y Luego te dejan al margen, ignorando todos tus consejos. Open Subtitles إنهم لا يبقون مشاكلهم سرا لستة اشهر و من ثم يبعدوك تماما و يتجاهلوا كل نصائحك
    Tengo que ir a Rennes. Luego te explico. Open Subtitles . "يجب أن أذهب إلى" رين . سأوضح لك لاحقاً
    - Una emergencia. Luego te lo explico. Open Subtitles -انها حالة طارئة, سأشرح لك لاحقا.
    Te llamaré luego. Te daré la información después. Open Subtitles سأتصل بك لاحقًا وأعيطك المعلومات حينها.
    Luego te llamo. Open Subtitles دعني أتصل بك مجدداً
    Y Luego te voltearás y llorará, porque eso es lo que haces. Open Subtitles ومن ثم سوف تبتعدين وتبكين لإن هذا ما ستقومين به
    Y Luego te habría convertido en un buen par de botas. Open Subtitles ثم كنت لأحوّلك إلى زوج رائع من الأحذية من جلد الثعبان
    Primero te llevan al cielo, y Luego te dejan allí. Open Subtitles يأخذونك أعلى السماء إلى الجنة و بعد ذلك يسقطونك.
    ¿Por qué le hiciste eso a mamá y Luego te fuiste así como así? Open Subtitles لماذا كنت تفعل ذلك ب ماما و بعد ذلك تهرب هكذا ؟
    Luego te cuento. Open Subtitles هيا , أنا متأخر سأشرح لك فيما بعد حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus