"lusaka el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لوساكا في
        
    • لوساكا يوم
        
    • بلوساكا في
        
    450. Las conversaciones de paz entre el Gobierno y la UNITA se reanudaron en Lusaka el 15 de noviembre de 1993 con los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٤٥٠ - واستؤنفت محادثات السلام بين الحكومة ويونيتا في لوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ برعاية اﻷمم المتحدة.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Namibia se inauguró en Lusaka el 26 de agosto de 1976. UN وافتح معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا في لوساكا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٧٦.
    13. Como se había previsto, las negociaciones de paz se reanudaron en Lusaka el 5 de enero de 1994. UN ٣١ - وحسبما كان محددا، استؤنفت محادثات السلم في لوساكا في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    450. Las conversaciones de paz entre el Gobierno y la UNITA se reanudaron en Lusaka el 15 de noviembre de 1993 con los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٤٥٠ - واستؤنفت محادثات السلام بين الحكومة ويونيتا في لوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ برعاية اﻷمم المتحدة.
    Está previsto celebrar una reunión en la cumbre en Lusaka el 13 de febrero. UN ومن المزمع عقد اجتماع قمة في لوساكا يوم 13 شباط/فبراير.
    Desde la firma del Protocolo de Lusaka, el 20 de noviembre de 1994, la Comisión celebró 10 reuniones ordinarias y tres extraordinarias. UN ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقدت اللجنة ١٠ جلسات عادية و ٣ جلسات استثنائية.
    3. El Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi se reunieron en Lusaka el 6 de mayo de 1995. UN ٣ - وقد اجتمع الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في لوساكا في ٦ أيار/مايو ٩٩٥١.
    54. La firma del Protocolo de Lusaka el 20 de noviembre de 1994 fue un momento crítico del proceso de paz en Angola. UN ٥٤ - كان توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمثابة نقطة تحول حاسمة في عملية السلم اﻷنغولية.
    Aprobado en la reunión ministerial celebrada en Lusaka el 8 de septiembre de 1994 UN اعتمد في الاجتماع الوزاري في لوساكا في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Acuerdo de Lusaka sobre operaciones conjuntas de represión del comercio ilícito de fauna y flora silvestres, aprobado en la Reunión Ministerial de Lusaka, el 8 de septiembre de 1994. UN اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات إنفاذ تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع في الحيوانات والنباتات البرية، اعتمده الاجتماع الوزاري في لوساكا في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Instamos a todas las partes a que conviertan en hechos la voluntad expresada al firmar el Acuerdo de Lusaka el 10 de junio de 1999. UN ونحث جميع اﻷطراف على ترجمة اﻹرادة التي أعربوا عنها بالتوقيع على اتفاق لوساكا في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى عمل.
    Rwanda firmó el acuerdo en Lusaka el 10 de julio de 1999 y se comprometió a respetarlo. UN وقد وقعت رواندا الاتفاق في لوساكا في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩. والتزمت رواندا باحترام الاتفاق الذي وقعته.
    Jean-Pierre Bemba, jefe del MLC, firmó el Acuerdo en Lusaka el 1º de agosto. UN ثم وقﱠع السيد جان - بيير بِمبا، قائد حركة تحرير الكونغو، على الاتفاق في لوساكا في ١ آب/أغسطس.
    Tras la reunión de la Comisión Militar Mixta, el 15 de octubre se reunió en Lusaka el Comité Político. UN ٨ - وأعقب اجتماع اللجنــة العسكريــة المشتركـة اجتماع آخر للجنـة السياسية، عُقد في لوساكا في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La firma del protocolo de Lusaka, el 20 de noviembre de 1994, ha inaugurado una nueva era en la historia de mi país, y permitirá que 3 millones de personas desplaza-das regresen a sus hogares y reanuden su vida normal. UN وقد كان توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمثابة بدء عهد جديد في تاريخ بلدي، وسيتيح ذلك لثلاثة ملايين من النازحين العودة إلى ديارهم واستئناف حياتهم العادية.
    Los miembros del Consejo están al tanto de que los representantes del Gobierno y de la UNITA rubricaron el Protocolo de Lusaka el 31 octubre de 1994 y lo firmaron el 20 de noviembre. UN ويعلم أعضاء المجلس أن ممثلي الحكومة ويونيتا قد وقعوا باﻷحرف اﻷولى بروتوكول لوساكا في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ ووقعوا عليه في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la firma del Protocolo de Lusaka por representantes del Gobierno de Angola y la UNITA en Lusaka el 20 de noviembre de 1994. UN " يرحب مجلس اﻷمـــن بتوقيع ممثلي حكومة أنغولا و " يونيتا " على بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في لوساكا.
    Alentado por la firma del Protocolo de Lusaka el 20 de noviembre de 1994, que constituye un paso significativo hacia el restablecimiento de una paz duradera y de la reconciliación nacional en Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    Particularmente positivo fue el hecho de que el Sr. José Eduardo dos Santos, Presidente de la República de Angola, y el Sr. Jonas Savimbi, Presidente de la UNITA, se reuniesen en Lusaka el 6 de mayo en presencia de mi Representante Especial. UN وفي تطور ايجابي جدا التقى رئيس جمهورية أنغولا السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس والسيد جوناس سافيمبي رئيس الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في لوساكا في ٦ أيار/مايو بحضور ممثلي الخاص.
    La misión del Consejo de Seguridad se reunió con el Presidente Chiluba en Lusaka el 22 de mayo. UN 53 - التقت بعثة مجلس الأمن بالرئيس تشيلوبا في لوساكا يوم 22 أيار/مايو.
    12. Las conversaciones de paz sobre Angola se iniciaron en Lusaka el 15 de noviembre de 1993. UN ١٢ - وبدأت محادثات السلم بشأن أنغولا بلوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus