Esto es lo que nos enseña Lutero con el fin de liberarnos de falsas adoraciones y falsos ídolos. | Open Subtitles | وعدو المسيح على الأرض هذا ما يعلمنا إياه لوثر ليحررنا من العبادة الخاطئه والرموز المزيفه |
Entonces, ¿era el mensaje de Lutero acerca de una revolución, o de crear una sociedad obediente y establecida? | Open Subtitles | إذًا هل كانت رسالة لوثر من أجل الثورة أو من أجل إقامة مجتمع مستقر ومطيع؟ |
Por otra parte, la Iglesia luterana evangélica de América del Norte ha repudiado categóricamente las declaraciones y los escritos antisemitas de Martín Lutero. | UN | ومن جهة أخرى، تخلت الكنيسة اللوثرية الانجيلية في أمريكا الشمالية صراحة عن بيانات ومؤلفات مارتن لوثر المعادية للسامية. |
Martín Lutero llamó a la imprenta: «El mayor acto de gracia de Dios». | TED | كان مارتن لوثر يدعو المطبعة بـأنها " أكبر نعم الله " |
Así describió Martín Lutero a Copérnico: | Open Subtitles | وقام مارتن لوثر بوصف كوبرنيكوس بهذه الكلمات |
Martín Lutero vivió otros 16 años. | Open Subtitles | مارتن لوثر عاش وبشّر وعَلَّم كلمة الله 16 سنة أخرى |
La influencia de Lutero se extendió a la economía, política, educación y música, su traducción de la Biblia se convirtió en la piedra fundamental del idioma alemán. | Open Subtitles | ترجمته للكتاب المقدس كانت حجر الأساس للغة الألمانية الحديثة واليوم أكثر من 540 مليون شخص يؤيدون ويوافقون على إصلاح لوثر |
Mientras haya tanta patente corrupción en la iglesia ese hereje de Lutero seguirá ganando seguidores. | Open Subtitles | طالما هناك مثل هذا الفساد الصارخ في الكنيسه ذلك الزنديق لوثر سيستمر على كسب الشعبيه |
Pero creo que Lutero, y sus seguidores deben ser detenidos inmediatamente. | Open Subtitles | ولكن أؤمن بضرورة القبض على لوثر واتباعه الآن |
Lutero vivió la mayor parte de su vida en el pequeño pueblo de Wittenberg en Alemania oriental. | Open Subtitles | عاش لوثر معظم حياته في بلدة فيتنبرغ الصغيرة في شرق ألمانيا |
Lutero le recordó a la gente que la clave de la salvación no se encuentra en las manos de la Iglesia, sino en la palabra de Dios. | Open Subtitles | وكان لوثر يُذكّر الناس أن مفتاح الخلاص ليس في يد الكنيسة، بل في كلمة الرب |
Lutero escribió himnos alemanes soberbios para que todos pudieran cantar. | Open Subtitles | كتب لوثر ترانيم ألمانية رائعة للجميع ليقوموا بإنشادها |
Si, la melodía es de Lutero e incorpora elementos de la música popular de la época. | Open Subtitles | سارههيرزر نعم، فاللحن تم بواسطة لوثر و يستحضر هذا اللحن عناصر من الموسيقى الشائعة لذلك الوقت |
El Papa sintió que Lutero amenazaba la autoridad que Dios le había dado a la Iglesia. | Open Subtitles | شعر البابا أن لوثر قد هدد السلطة الممنوحة من الرب للكنيسة |
Sin embargo, proclamando su visión de la salvación, Lutero se arriesgó a ser quemado en la hoguera. | Open Subtitles | ولكن، في إعلان رؤيته عن الخلاص، فإن لوثر قد خاطر بأن يعاقب بالموت على الوتد |
Existe una piadosa leyenda donde Lutero le dice al Emperador, | Open Subtitles | ثمة مقولة مقدسة شهيرة :تذكر أن لوثر يقول للإمبراطور |
Lo raro es que Lutero también habló mucho acerca de la obediencia a los poderes que Dios había colocado en el mundo. | Open Subtitles | والشيء الغريب هو أن لوثر أيضا تحدث كثيرًا عن الطاعة للسلطات التي وضعها الرب في العالم |
Bueno, Lutero nunca contestó realmente eso, y esta pregunta sin respuesta permanece como un problema central en el protestantismo. | Open Subtitles | حسنًا، لوثر لم يجب قط على هذا التساؤل ولا يزال هذا التساؤل الذي لم تتم الإجابة عليه يُمثل مشكلة جوهرية للبروتستانتية |
Lutero descubrió que otros reformadores se negaban a seguir su propia línea. | Open Subtitles | وجد لوثر أن الإصلاحيين الآخرين قد رفضوا أن يسيروا على دربه |
Debo decir que Lutero y Zwingli no se llevaban bien. | Open Subtitles | وأنه لا بد من القول ان لوثر وزفينجلي لم يكونا على وفاق |