Y eso es porque la sangre absorbe luz roja y luz infrarroja. | TED | وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء. |
Así que el primer conductor de autobus se distrajo por los podadores, cuando se pasó la luz roja. | Open Subtitles | لذا كان يصرف أول سائق الحافلة التي كتبها قادين شجرة عندما كان يدير الضوء الأحمر. |
Significa "Estamos probando una luz roja. En un minuto probamos una verde." | Open Subtitles | إنّها تعني نجرب الضوء الأحمر مرة ،و الأخضر مرة أخرى |
Cada una tiene un teleapuntador debajo del objetivo y una luz roja encima. | Open Subtitles | لكل واحدة يوجد جهاز للتلقين أسفل العدسة، و ضوء أحمر فوق |
Se encenderá una luz roja al terminar los cinco minutos. | UN | وسيُضاء ضوء أحمر عند انقضاء مدة الخمس دقائق. |
Fue un accidente. Alguien se llevó la luz roja. Salió de la nada. | Open Subtitles | شخصاً ما تجاوز الإشارة الحمراء وصدمنا، جاء من حيث لا ندري |
¿Y qué? ♪ Usted no tiene que poner encendido la luz roja | Open Subtitles | ذلك؟ ♪ روكسان ♪ ليس لديك لوضعه على الضوء الأحمر |
Dije luz roja como la cereza en la parte de arriba de un patrullero. | Open Subtitles | قلت الضوء الأحمر كما هو الحال في الكرز على رأس سيارة الشرطي |
Asimismo, me permito señalar a las delegaciones que, como saben, al cumplirse el tiempo de su intervención, se encenderá en el semáforo la luz roja. | UN | وأود أن أذكِّر أعضاء الوفود أيضا بأنه عندما ينتهي الوقت المخصص لهم، سيظهر الضوء الأحمر على النقطة الضوئية أمامهم. |
Me permitiré señalar a los oradores mediante golpe de martillo que su tiempo ha expirado no bien se encienda la luz roja del semáforo que está a mi izquierda. | UN | وسأنبه المتكلمين من خلال الدق بالمطرقة إلى انتهاء الوقت المحدد لهم. كما سيضيء الضوء الأحمر الموجود هنا إلى يساري. |
Ahora, lo que están viendo es la vista intensificada de la cámara bajo la luz roja y eso es todo lo que EL Dr. Kubodera pudo ver cuando el gigante entró en escena. | TED | والآن، ما ترونه هو منظر مكثّف من كاميرا تحت الضوء الأحمر وهذا كل ما استطاع د.كيبوديرا رؤيته عندما يقترب العملاق هنا. |
La gente no se da cuenta de que la benignas luz roja y cercana a la infrarroja, atraviesa su mano, justo así. | TED | لا يدرك الناس أن الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء القريب غير الضار يمر خلال أيديكم، هكذا تمامًا. |
Mary Lou Jepsen: Esto significa que usando la luz roja y la luz infrarroja, podemos ver tumores en la carne humana. | TED | ماري لو جابسين: يعني هذا أنه باستخدام الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء، نستطيع رؤية الأورام في لحم البشر. |
Y como pueden ver, la luz roja lo atraviesa. | TED | وكما ترون، يمرُ الضوء الأحمر عبرها، ويمرُ عبر عظامنا كذلك. |
Uno era solo un plato de caramelo con una luz roja pintada. | Open Subtitles | أحد المستشعرات كان طبق حلوى مرسوم عليه ضوء أحمر |
Una luz verde indica la presencia del tipo de material radiactivo declarado en el contenedor sellado, y una luz roja indica la ausencia o cantidades insuficientes de ese material. | UN | وتتمخض هذه العملية إما عن ضوء أخضر يشير إلى وجود النوع المعلن عنه من المادة المشعة في الحاوية محكمة الإغلاق، أو عن ضوء أحمر يشير إلى عدم وجود هذه المادة أو وجود كمية لا يؤبه لها. |
Incluso si la calle estaba vacía, esperaba con la luz roja, al estilo japonés, para dejar espacio a los espíritus de los coches rotos. | Open Subtitles | قريبا من مركز البريد على الرغم من أن الطريق كان خاليا انتظرت عند الإشارة الحمراء على طريقة اليابانيين |
Si veo una sola luz roja, sin mencionar tropezarme con una, mataré a otro rehén. | Open Subtitles | إذا رأيت إشارة حمراء, خصوصا إذا تعرقلت بسبب واحدة, فسأقتل رهينة أخرى |
Ambos chocaron. Ambos dicen que ellos no pasaron la luz roja. | Open Subtitles | كلاكما إصتدمتما و فلتما أنكما لم يريا الإشارة حمراء. |
Perdí la paciencia en el tráfico con un idiota en luz roja. | Open Subtitles | لقد فقدت أعصابي في الزحمه مع رعشة عند الضوء الاحمر |
Cruzaste una luz roja, viejo. ¿Puedes creerlo? | Open Subtitles | تجاوزت الاشارة الحمراء يا رجل هل تصدق ذلك ؟ |
Vamos, dame una luz roja. Dame juicio. | Open Subtitles | أعطنى ضوء احمر أعطنى مصدر للطاقه |
Si se proyecta una luz azul sobre esa misma muestra, se ve esto: dos pequeñísimas células que emiten una luz roja. | TED | إذا قمنا بتسليط ضوء أزرق على نفس العينة، فهذا ما سترونه: خليتان دقيقتان باعثتان للضوء الأحمر. |
Los pétalos de estas particulares flores absorben todas las longitudes de onda larga, de baja energía de luz roja. | Open Subtitles | بتلات هذه الزهور خاصة تمتص جميع الطاقة الدنيا التي تحملها الأطوال الموجية الطويلة لـ اللون الأحمر |
"Que la luz roja del semáforo dure más que la amarilla". | Open Subtitles | "{6}نطالببتقليلمدةالاشارةالصفراء واطالة الحمراء." |
Me veo a mí mirando una luz roja parpadeando en el suelo | Open Subtitles | أرى نفسي ، أرى ضوءاً أحمر على الأرض |
Estas conduciendo, vas tarde, llegas a una luz roja en un lugar donde no hay nada. | Open Subtitles | أنت تقود سيارة ومتأخر فتصل لتجد الضوء أحمر في منتصف المكان |
No descorra las cortinas. De acuerdo. Los alemanes llegarán enseguida, acaban de encender la luz roja. | Open Subtitles | حسنا سينتهى النازيون قريبا, لقد رفعوا الأنذار الأحمر |
Corrió tras de mí, sabía que me detendría en la luz roja. | Open Subtitles | ركض وراءي، علم أنّي سأتوقف عن الإشارة الضوئية الحمراء |